English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Pow

Pow Çeviri Rusça

501 parallel translation
Pow!
Бах, бах!
Pow!
Бах!
- Pow-wowing with Ryker?
- Спелся с Райкером?
- Pow!
- Мразь!
- He's having a pow-wow with the old lady.
- Он совещается пожилой леди.
Nah, they think being a POW is honorable.
Ќет, они думают, что попасть в плен почЄтно.
I just do my work... and pow!
Я просто работал... и - раз!
Second : the POW has to be guarded, until the MP arrives... so that he can't commit suicide... nmo escape.
2. военнопленного следует охранять... до прибытия военной полиции... что бы исключить возможность самоубийства... или сбежать.
- Pow, you're dead.
Пиф-паф! Ты убита.
I just touched that button right there, and then "pow."
Я просто прикоснулась к этой кнопке, и вот...
Not if you put it at the base but if you put it up high on those braces - pow!
Если положить у основания, то нет. Но если забраться и положить возле самых путей, тогда...
Anytime I open the door... Pow!
Всякий раз, как открываю дверь...
Pow out.
А как удирать?
Pow! Bam bam!
Бам-бам!
You don't just press a button and "Pow!" the earth moves.
Ты не можешь просто нажать кнопку, и - бах! - земля сдвинулась.
- I propose or-pow.
- ПРИ-МО.
- Or-pow?
- ПРИ-МО?
We come to have pow-wow and you must listen to me.
ћы приехали заключить сделку и ты послушай мен €!
Give you time to get clear, then pow!
Да, дать тебе время удрать и - пиф-паф!
We show up and... pow! We'll give them a blessing, all right! Without getting into that... you can't go wrong choosing the Lord's day.
а! выбирая день Господа.
In France, in a POW camp.
Во Франции, в концлагере.
Don't try to shut off the pow...
Не пытайтесь отключить питание...
Now, remember, you've only got 30 seconds and then pow!
Только запомните, у вас всего 30 секунд, а затем - бац!
- "Pow"?
- "Бац"?
- Yes, pow.
- Да, бац.
Pow is a technical expression, Professor.
"Бац" - это такое техническое выражение, профессор.
Get yourself a POW if you're in heat.
Тогда возьми себе подсобного-рабочего, если тебя так тянет потрахаться.
Then I was just a bloody soldier in the POW camp
Потом я был просто солдатом в лагере военнопленных.
My Misha is a POW over there in his country.
Мой Миша - военнопленный вон там, в его стране.
Wait until you get shot down behind enemy lines somewhere, and the only thing between you and a POW Camp is what you learn from me.
Когда вы получите вражеский выстрел в спину, то единственное, что встанет между вами и концлагерем - будет то, чему вы научитесь от меня.
One of those conditions where weeks, months, even years go by without manifestations and then pow.
С его болезнью недели, месяцы, даже годы могут проходить спокойно, а потом взрыв.
Just like... pow!
Как... заблевал!
What the hell is this? - Pow!
Это еще что?
Now, if there's any of our men at this POW target camp, you'll confirm their presence by taking photographs.
Вот снимок лагеря для военнопленных, в который ты должен проникнуть и сфотографировать. Сфотографировать?
Mr Murdock, Dragonfly reports that ground crew has what appears to be an American POW with them.
Мистер Мёрдок, Стрекоза докладывает, что вместе с Рэмбо, похоже, американский военнопленный! Что вы сказали?
What if some burnt-out POW shows up on the 6 o'clock news? What you wanna do?
Что будет, если какой-нибудь пленный покажется в вечерних новостях?
Pow! That thing fell from the sky on my skull.
Она упала с неба, и прямо мне по кумполу.
And then suddenly : pow!
А потом вдруг - бац!
She'll get out of her chair, she'll go to the door, you go behind her and pow!
Она встанет с кресла... и подойдет к двери... Ты подкрадешься... - и бац!
So, uh, I made this very soft approach and I lined him up dead center : Pow!
Ну я и подкрался к нему, а потом уложил одним выстрелом.
His art is of such pow'r, it would control my dam's god, Setebos, and make a vassal of him.
Сильна его наука. Ему подвластен даже Сетебос, Бог матери моей.
They are both in either's pow'rs ;
Они друг другом очарованы.
They now are in my pow'r ;
И власть моя над ними безгранична.
Go bring the rabble, o'er whom I give thee pow'r, incite them to quick motion ;
Зови сюда тебе подвластных духов. Пусть поспешат.
As real as his skin... our screams, his hands and the sound of falling glass. Pow!
И они были так же реальны, как его кожа, наши крики, его руки, как звон разбитого стекла, бах!
# But the horse we got was shot - Pow!
Но нашу лошадь пристрелили.
We spent a lot of money... so you get real good, real fast, or pow.!
Мы потратили кучу денег, так что, учись быстро- -
Pow!
Паф!
Pow, pow, pow!
Пам-пам-пам!
I see our little pow-wow has had some effect, ey?
Латимар.
.. the synthesis of our credo, or-der and pow-er.
"Приказ" и "Мощь". Это квинтэссенция наших убеждений - "Приказ" и "Мощь".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]