English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Praise him

Praise him Çeviri Rusça

151 parallel translation
Praise him all creatures Here below
Славьте Его, все создания земные...
Praise him above ye heavenly host
Славьте Его, небеса...
It is an easy thing to condemn one man in the dock. It is easy to speak of the "basic flaw" in the German character that allowed Hitler to rise to power, and at the same time ignore the "basic flaw" of character that made the Russians sign pacts with him, Winston Churchill praise him,
Чрезвычайно просто рассуждать об "основном изъяне" немецкого характера, благодаря которому Гитлер пришел к власти, и в то же самое время игнорировать те "изъяны", из-за которых русские подписали с ним пакт, Уинстон Черчилль им восхищался,
I can't scold him when he's bad, or praise him as... an ordinary mother would.
Я не могу ругать его, когда он плохой, или хвалить его, как... обычный мать.
We'd praise Him, wouldn't we?
Мы бы восхваляли Его, согласны?
Praise Him, Miss.
Восхваляли Его, мисс.
- Praise Him.
- Восхваляли Его.
I praise him for it.
Я хвалю его за это.
When he has reached the point of no return, even a man as strong as Motome will go mad trying to protect his family, and I would praise him for it.
Любой такой же, как Мотоме, сойдёт с ума ради защиты своей семьи ; и он достоин похвалы.
You praise him like you praise your umbrellas.
Ты говоришь о нём, как об одном из своих зонтов.
I come to bury Caesar, not to praise him!
Я пришел похоронить кесаря, а не величать его. "
They praise him, that's right.
Хвалят его, верно.
Thank the Lord, Praise Him.
Благодарите Господа, славьте его!
Praise him!
слава емт!
- Let's praise Him!
- Давайте восхвалять Его!
You must praise him, otherwise all was in vain!
Вы должны похвалить его, иначе всё было напрасно!
If he didn't want me to praise him with music why implant the desire like a lust in my body?
Если Он не хотел, чтобы я воспел Его в музыке зачем же вселять желание обжигающее, как похоть?
The newspapers praise him because he hires Blacks, which shows he has a good heart.
Газеты расхваливают его, потому что он принимает негров в свою семью... что свидетельствует о доброте его сердца.
Let the rest praise him for what he truly was.
А остальные ценят его таким, каким он действительно был.
Like that time you told me to praise him by just leaving the room.
Помнишь, ты мне говорил, что можно прославлять его, просто выходя из комнаты?
He claims that it's run away and the villagers praise him for his vigilance.
Тогда он говорит им, что волки в испуге разбежались. И люди хвалят его за бдительность.
- ♪ Praise Him above, - Why does she have to sing grace?
Почему ей нужно петь молитву?
- ♪ Praise Him above, ye heavenly host
- Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
" And those that seek the Lord shall praise him.
" А ищущие Бога, пусть восславят имя Его.
Praise him, praise him, all ye little children
Славьте его, славьте его, все его дети.
Mo ¿ e should odejœæ in praise him to give me some kind of kid popaliæ?
... потерял нюх, опустил планку. Может быть пришло время оставить это и красиво уйти,.. ... пока какой-нибудь пацан не порвал меня на куски.
Praise him! Praise!
- Слава Пястуну!
Praise him. Make him feel like we appreciate his abilities.
Похвали его, чтобы почувствовал, что его ценят.
Praise him!
Похвали его!
It is proper to praise him. "
Славь Господа своего ".
Praise him.
Восхваляем.
Do you think they pray to him and praise him because they want him to know how great he is? God already knows that.
Вы считаете, они молятся Ему и восхваляют Его лишь потому, что они хотят, чтобы Он знал, насколько Он велик?
Praise him.
Воздайте Ему хвалу.
Give thanks to the Lord for He is good Let us praise Him joyously
Благодарите Бога, поскольку Он добр. Давайте восславим Его радостно.
By all the earth-born race His honors be expressed ; but saints that know His heavenly grace should learn to praise Him best. "
И все живущие на земле виды воздадут Ему почести но святые, познавшие Его небесную милость...
"Praise Him best."
"Всегда и везде прославлять имя Его!"
You speak to everyone you know and you praise him, right?
Вы говорите с каждым, кого знаете и восхвалаете его, понятно?
You praise him like he's your dead brother, all right?
Восхвалаете, как своего умершего брата, всем ясно?
He wants you to go on News 24 and do a bit of "praise him, praise him"
Он хочет, чтобы вы пошли в Новости 24 и немного "хвала ему хвала ему"
O now, who will behold the royal captain of this ruin'd band walking from watch to watch, from tent to tent, let him cry'Praise and glory on his head!
Но кто увидит Вождя высокого отрядов жалких, Палатки обходящего и стражу, Воскликнет тот : "Хвала ему, хвала!"
Sure, the Ritz Roof is expensive, but does a fellow have respect for a girl who's satisfied with anything? Will he thank the girl who lets him hang around because he brings cheap wine and a hamburger? Will he praise the girl who lets him save his money and burn holes in her sofa?
Крыша Ритца очень дорога, но люди испытывают уважение... к девушке довольной жизнью будет ли он благодарен девушке заставившей его ходить вокруг потому что он может ей предложить лишь дешевое вино и гамбургер будет ли он благодарен девушке экономящей его деньги, у которой дырявый диван?
I see him rouse himself To praise my noble act ;
Вот он встает, чтоб похвалить меня за мой поступок.
Praise be unto Him who conquered other philosophies...
Слава тому, кто покорил другие философии
All is vanity, only vanity praise the Lord with humility! .. .. give Him all your love you shall not want ever.
Это суета, только суета, хвалите Бога во все лета, кто Его всем сердцем возлюбит, не коснется того нужда.
Now, we all praise this respectable man with flowers and applaud him for his health.
Теперь, одарим этого уважаемого человека цветами и похлопаем его мужеству.
But when I opened up my voice to sing him praise, he ran away.
Но только рот открыл пропеть ему хвалу-у-у, он убежа-ал.
Praise the God to keep him safe as he crosses the river...
Помолитесь Богу, чтобы успеть с сейфом, пока он плывет по реке...
Praise to him, Jim-Bob.
"Слава тебе, Джим-Боб!"
I hear that when that kid showed off his transmutation abilities without using a transmuting circle, the Fuhrer bestowed words of praise upon him.
Это мальчишка показал, что может совершать преобразование без круга преобразования... И сам фюрер похвалил его.
We stamp our hooves in praise of the Great Him!
Топнем копытами, Во славу Великого Его!
When everyone praise Ge Li respect him and listen to him Will you say such things?
Когда все почитали Джи Ли, уважали его и слушались, ты говорил эти слова?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]