English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Praise god

Praise god Çeviri Rusça

241 parallel translation
Praise God for His mercy.
Воздадим хвалу Господу за его милосердие!
- Praise God.
- Слава Богу.
Praise God!
Слава Всевышнему!
Praise God!
Хвала Господу!
Praise God. The strength of her faith.
Её вера очень сильна.
Praise God.
Благодарим тебя господи.
Give thanks, praise God.
Благодарим тебя господи.
Praise God, I do.
Благодарим тебя господи.
Oh, praise God, sister.
Возблагодари господа, сестра.
Praise God, sweet Jesus.
Благодарим тебя господи. Милосердный Иисус.
Well, praise God.
Хорошо, возблагодарим Господа.
And now that we're here, praise God, we want to rest a bit. But we came.
Но мы здесь.
Praise God!
Слава Богу!
Praise God, I don't even know what you mean by that.
Бога ради! Я не понимаю, что вы говорите.
Praise God!
Да славится имя Божье!
Praise God.
Слава Господу.
Praise God for this imense gift He has given us.
Поблагодарим Бога за ту огромную милость, которую Он нам оказал.
Praise God!
Возблагодарим Господа!
You'd better praise God that we got away alive.
Скажи спасибо, живые вернулись.
Praise God.
- Хвала Господу!
Let us praise God.
Вознесем же хвалу Господу.
PRAISE GOD
СЛАВА БОГА
Praise God.
Бог ты мой.
OSWIN : Praise God
Восславим Господа
But we escaped with our lives, praise God and hounds.
Но мы спасли наши жизни, благодаря Господу и собакам
Praise God he did, for within minutes the bandits attacked.
Слава Богу, предупредил, потому что через несколько минут разбойники напали
Praise God.
Слава Богу
Praise God my steward found me, else...
Молю Господа, чтобы мой управляющий нашел ее, иначе...
Praise God, I thought you'd never find us.
Слава Богу, я думал, вы нас никогда не найдете
Dougal, you know you can praise God with sleep.
Дугал, знаешь, богу и во сне можно молиться.
God. There's lots of ways to praise God, isn't there, Ted?
Господи, есть столько способов прославлять Господа, правда, Тед?
Let us take up this blessed burden and praise God for the weight we carry.
Давайте возьмем эту благословенную ношу и восхвалим Бога за груз, который мы несем
Prayer isn't the only way to praise God.
Прославлять Господа можно не только молитвами.
Yesterday's money, praise God.
Вчерашняя выручка, слава Богу.
Oh, praise God!
О, слава богу!
Praise of our lord and saviour and the love of god and the fellowship of his angels.
Восславим Господа нашего. Помолимся за спасение ее души. Во имя Бога и ангелов небесных.
Praise be to God, he went down for 20 years, as well.
Он тоже схлопотал 20 лет.
Praise be to God.
— лава √ осподу.
God praise the morning, madame head forester.
Дай вам Бог доброго утра, пани лесничая.
We praise Thee, most merciful God!
Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.
And praise to God who knows everything.
И хвала богу всезнающему.
Praise be to God, I'm different.
Хвала Богу, я другая.
The sooner the better, then the mountain god will praise me.
Бог горы был бы очень недоволен.
Wherever you go, praise in the name of god!
уда ты идЄшь, восхвал € ть им € √ оспода нашего!
... Praise be to God. Food and clothing, house and home, Where would God's children be without them?
Осеняю тебя Святым Крестом, лицо и грудь, в качестве свидетельства, что ты принимаешь распятие Господа Иисуса Христа.
Jews, of course, fearing a wrathful and vengeful god... give praise and thanks for everything. "
Евреи, опасаясь гневного и мстительного бога... воздают хвалу за все. "
Let's praise the god who wears the iron crown! ...
Возносит славу чёрту, кто поит нас огнем, кто поит нас огнем.
Let's praise the god who wears the iron crown, the iron crown!
Чёрту славу поем, кто споил нас огнем. Кто споил нас огнем.
False is grandeur and vain is beauty. Only a God-fearing woman deserves praise.
"Обманчива миловидность и пуста красота, - лишь жена, боящаяся Г-спода, достойна похвалы"
Praise be to God.
Слава Господу.
Praise be to God!
Слава Господу!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]