English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Promise me one thing

Promise me one thing Çeviri Rusça

152 parallel translation
But you gotta promise me one thing.
Но вы должны мне кое-что пообещать.
And you can take it all, if you promise me one thing.
И еще можете брахла прихватить, Если ты пообещаешь одну вещь.
I want you to promise me one thing.
Я хочу, чтобы ты пообещала мне одну вещь.
Promise me one thing. That man I've been pursuing for years. He's the real criminal.
Только обещайте мне : тот человек, настоящий преступник, - найдите его!
Just promise me one thing, Bowie.
Просто обещай мне одну вещь, Боуи.
But I want you to promise me one thing :
Но я хочу, чтобы ты обещала мне одну вещь :
- But you must promise me one thing.
- Ты должен обещать кое-что.
Promise me one thing.
Не говори об арендной плате.
- Promise me one thing.
- Пообещай мне одну вещь.
Promise me one thing?
Обещай мне.
Just promise me one thing- -
Обещай мне кое-что.
Hastings, my friend, promise me one thing.
- Гастингс, друг мой, обещайте мне одну вещь.
Mona, promise me one thing.
Мона, обещай мне одну вещь.
Elim... promise me one thing.
Элим... обещай мне одну вещь.
Promise me one thing.
- Обещайте мне кое-что, месье Брошан.
Promise me one thing, though.
Пообещай мне одну вещь.
Promise me one thing, ok?
Обещай мне одно, ладно?
Just promise me one thing.
Обещай мне только одно.
- Promise me one thing.
- Я хотела тебя попросить. - Что?
Just promise me one thing :
Просто пообещай одну вещь :
Promise me one thing.
Обещай мне одну вещь.
Promise me one thing :
- Обещай мне одно :
- Just promise me one thing.
Только пообещай. Что?
Promise me one thing then, Brom.
Тогда пообещай мне кое-что, Бром.
Just promise me one thing.
Только обещай одну вещь.
Now, promise me one thing :
Обещай мне вот что :
When I go back, I'll negotiate your return, but you gotta promise me one thing.
Когда я вернусь, я буду просить, чтобы тебя приняли назад, но ты пообещаешь мне одну вещь.
- But you gotta promise me one thing. You're gonna write some good fucking music on it, okay?
- Но ты, должен дать мне обещание.
But you need to promise me one thing.
Но ты мне должен пообещать кое-что.
You just have to promise me one thing... that once you're everybody's All-American, you will still remember your old high school buddy.
Только пообещай мне, когда ты станешь всеамериканским достоянием,... ты все равно будешь помнить своего старого школьного приятеля.
Promise me one thing.
Пообещайте мне одну вещь.
Promise me one thing.
Пообещай мне одно.
Promise me one thing, yeah?
Обещай мне одну вещь, да?
But promise me one thing.
Ладно, ладно, но пообещай мне одну вещь.
Just promise me one thing.
Просто дай мне обещание.
Can you promise me one thing
Пообещай мне кое-что
Saber, will you promise me one thing?
Сэйбер. Можешь пообещать мне кое-что?
You just promise me one thing.
Пообещай мне одну вещь.
But just promise me one thing.
Только обещай мне одно.
Promise me one thing.
Для меня он вроде пирожного.
Woman, you promise me one thing...
Женщина, пообещай мне одно...
Promise me. Then promise me one thing too.
Настало время вам - дворянам, боятся нас - крестьян.
I don't know how you gonna raise that cash but you gotta promise me one thing. When you catch up to Pierson, you give him a shot square in the face for me.
Я не знаю, где вы найдете деньги, но обещайте мне - как только нагоните Пирсона, вломите этому гаду прямо между глаз!
Only promise me one thing...
Пообещай мне одну вещь...
Then promise me something, just one thing :
Обещай мне кое-что, только одну вещь :
You just gotta promise me one thing.
Идёт?
There's one thing, Isabelle, you must promise me.
Изабелла, ты должна обещать мне одну вещь.
You might be able to stop me but I promise you one thing :
Ты сумеешь меня остановить, но обещаю одно :
Do this one thing for me, Eve, and I promise you, your life is just beginning.
Сделай это для меня, Ева, Уверяю тебя, твоя жизнь только начинается.
Promise me one thing.
Пообещай мне одну вещь.
please promise me one more thing that you will never do this cheap flirting with me again.
Пожалуйста, обещай мне одну вещь ты никогда не будешь флиртовать со мной снова.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]