Psychotics Çeviri Rusça
59 parallel translation
If you've seen as many psychotics as I have, you'd realize that's the same as saying you're Napoleon Bonaparte.
Если бы вы видели столько психопатов, как я, вы бы знали это равносильно заявлению, что она Наполеон Бонапарт.
Psychotics are more active when the moon is full.
У психов в полнолуние всегда обострение.
The fact is I've got 20 psychotics refusing to eat. They have no idea why they're refusing to eat.
Факт заключается в том, то 20 пациентов отказались от пищи, и они понятия не имеют почему.
No, you've been slaving'over hot psychotics all day.
Нет, вы весь день работали с психопатами.
The man's on anti-psychotics. Did you know that?
Он на нейролептиках, ты знаешь, что это значит?
Now, why are you helping these raving psychotics?
Почему ты помогаешь этим психам?
Because they're very well-funded raving psychotics... and I'm getting a lot of money.
Потому-что это очень богатые психи... и я получаю большие деньги.
You want me turning away homicidal psychotics because your patient's got one of my beds?
Ты хочешь, чтобы я гнал прочь психопатов с манией убийства... из-за того, что твой пациент занял их место?
- They're for psychotics.
- Они для больных психозом.
- This is Dr John Murray, in charge of our psychotics.
Это - доктор Джон Мюррей, ответственный по психам. Здравствуйте.
The psychotics are not in the general population.
Психи находятся отдельно.
And that's not counting the psychotics, is it, Alan?
И это не считая психов. Да, Алан?
I got psychotics on the fourth floor packing up their sneakers... because they all think they're going off to K-PAX.
У меня психи всего второго отделения пакуют чемоданы потому что думают, что улетают на К-ПАКС.
We've convicted schizophrenics and psychotics before.
- Мы и раньше обвиняли шизофреников и психопатов.
- Speaking of psychotics.
- Кстати о психопатках. - Да.
Crack, runaways, abuse victims, psychotics... the old gang.
Крэк, беглецы из дома, жертвы плохого обращения в семье, психопаты... старая банда.
- The psychotics, the criminally insane.
Психопаты, преступники.
Anti-Psychotics, anti-Convulsants.
Антипсихотические, противосудорожные,..
Caused by an interaction of anti-psychotics and antihistamines. EAMES :
- Она была вызвана сочетанием антигистаминных препаратов и нейролептика.
Anti-anxiety drugs, mood stabilizers, anti-psychotics, antidepressants and painkillers.
Лекарства от тревожных сотсояний, стабилизаторы настроения. Антипсихотические препараты, антидепрессанты и обезболивающие.
Those are psychotics, Walter.
Это психотропы, Уолтер.
Why do all the religious psychotics wind up praying at my doorstep?
Почему все религиозные психи приходят молиться у моего порога?
There have been new anti-psychotics developed since he ran away.
Появилось новое исследование психологических болезней, с тех пор как он в бегах
the sedatives and anti-psychotics we pump into the pods with the O ₂, the subliminal tone patterns...
Успокоительное и антидепрессанты, которые мы подаем в отсеки для сна вместе с кислородом, формирующие подсознательный образ...
It's on the top shelf, under "A" for "Anti-Psychotics."
Они на верхней полке под "A" для "Anti-Psychotics".
Do you know how many psychotics there would be in 20 years?
Знаешь какими они будут через 20 лет?
- I'm gonna prescribe anti-psychotics. - Whoa.
- Я бы прописал нейролептические препараты.
But when we start these anti-psychotics early, about 20 % of these kids are able to function and have a fairly normal life.
Но если начать принимать нейролептики на ранней стадии, в 20 % случаев эти дети приходят в норму и живут нормальной жизнью.
Well, maybe you want to start doubling that up and... Consider taking some anti-psychotics.
Ну, может быть, вы хотите удвоить это и... рассмотреть вопрос о принятии некоторых антипсихопатических средств.
No drugs for me,'cept the anti-psychotics.
Я больше не употребляю наркотики, кроме анти-психических.
This Norman Rockwell display might warm the cockles of some other fool who believes no fucking child... not even the budding psychotics... should be left behind...
Пусть эта иллюстрация Нормана Роквелла греет срамные губы какому-то другому идиоту, который верит в то, что ни одного долбаного ребёнка... даже с развивающимся психозом... не следует бросать...
Anti-psychotics.
Нейролептик.
Yeah, why would I wanna make sure that my homicidal cellmate is taking the right anti-psychotics?
Да, зачем мне быть уверенным в том, что мой убийца-сокамерник принимает правильные нейролептики?
I've treated psychotics before, and people with the right combination of chemical imbalance and psychological damage that can't be reached.
Я лечил психозы и раньше, и людей с правильной комбинацией химического дисбаланса и психическими травмами, не поддающиеся лечению.
I'm sick and tired of dealing with mutant and psychotics all day.
Я болен и устал от борьбы с мутантами и психи весь день.
Life in a psychiatric facility with daily mandatory doses of tranquilizers and anti psychotics?
Проживание в психушке с ежедневными обязательными дозами транквилизаторов и психотропных?
He should improve once the anti-psychotics kick in.
После введения антипсихотропа он должен придти в себя.
But, then, 94 % of psychotics think they're perfectly sane, so I guess we'd have to ask ourselves, "what is sane?"
Но с другой стороны, 94 % психов думают так же. Поэтому, думаю, стоит спросить у самих себя "что есть нормальность?"
They've got cinnamon in them, which will react to your anti-psychotics.
В них корица, которая вступит в реакцию с твоими нейролептиками.
There are new-generation anti-psychotics, and you won't use those, either.
Существуют антипсихотичные препараты нового поколения, но их ты тоже не хочешь принимать.
Well, that's the anti-psychotics.
Это нейролептики.
Yeah, as do half of the true psychotics, because they can control their emotions.
п ▓ я █ я ┌ п ╬ п ╪ - я ┌ п ╬ п ╦ п ╥ п ╟ пЁп ╡ п ╬ п ╥ п ╢ п ╨ п ╟ п ╩ я ▌ п ╢ п ╣ п ╧ я │ п © я │ п ╦ я ┘ п ╦ я ┤ п ╣ я │ п ╨ п ╦ п ╪ я ─ п ╟ я │ я │ я ┌ я ─ п ╬ п ╧ я │ я ┌ п ╡ п ╬ п ╡.
The docs at County pumped me full of anti-psychotics.
Доктора из Конти накачали меня психотропными препаратами.
T-the doctors gave her a million anti-psychotics, and none worked.
Врачи напичкали её миллионом антипсихотиков, и ничто не сработало.
That would explain why the anti-psychotics didn't help.
Это бы объяснило, почему не помогли антипсихотики.
We found his anti-psychotics hidden in the shed.
Мы нашли его антипсихопатические таблетки, спрятанные в сарае.
These are anti-psychotics.
Это нейролептик.
They don't prescribe anti-psychotics Unless it's absolutely necessary.
Нейролептики выписывают только в случае полной необходимости.
Abraham's undiagnosed schizophrenia escalates and the voices persist because he has not received psychiatric help or been treated with anti-psychotics and his condition is aggravated when the voices command him to slay his own son, Isaac and subsequently set fire to...
У Авраама явно была шизофрения, все на это... указывает. Если бы он принимал лекарства, ситуацию можно было бы... исправить, но лекарств в то время не было, голос приказал ему убить своего сына...
I'm giving you a one-week supply of anti-psychotics, mood stabilizers, sedatives.
Я даю вам недельную дозу нейролептиков, нормотимиков и успокоительного.
A cocktail of anti-psychotics, depressants, and mood stabilizers.
Коктейль из нейролептиков, антидепрессантов и стабилизаторы настроения.
psycho 191
psych 90
psychic 65
psyche 17
psychology 61
psychotic 61
psychopath 30
psychologist 27
psychiatrist 62
psychiatry 21
psych 90
psychic 65
psyche 17
psychology 61
psychotic 61
psychopath 30
psychologist 27
psychiatrist 62
psychiatry 21