English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Punch me

Punch me Çeviri Rusça

576 parallel translation
Punch me in the face.
Ударь меня по лицу.
Don't you understand, I've been mean to you, and you need to punch me?
Ты что, не понимаешь? Я подло с тобой поступил, и ты должен меня ударить.
Punch me.
Ударь.
I can't be friends with you, if you don't punch me in the face.
Если ты меня не ударишь, я не смогу с тобой дружить.
It's so hard now a man can punch me in the belly and it don't hurt me.
Атеперь у меня такой каменный пресс, что никакой удар не страшен.
Punch me. Go ahead.
Ударьте меня.
With my luck it'd punch me right back.
С моей удачей он отбросит меня назад
Punch me in the face and run
Ударь меня по морде и беги!
Go on, punch me!
Ну же, бей меня!
You can punch me or kick me or whatever you want, and you can run somewhere safe.
Можете проклинать меня, бить, делать что угодно, а можете бежать и спасаться.
Why didn't you punch me when you could?
Почему ты меня не ударил, когда ты мог?
I think he'd punch me in the nose.
Да он мне нос расквасит.
You go ahead and punch me on the side.
Ты меня в бок толкай и всё. Ладно?
You were gonna punch me.
Ты собирался меня ударить.
Only I'm not sure what you guys do after I get Liceman to punch me in the face.
Я только не понял что вы, парни, будете делать после того, как Лайсман мне врежет.
You punch me in the stomach.
Бьешь меня в живот.
He didn't have to punch me.
Тог бы и не бить меня.
If he's scared of me, then why did he punch me?
Если он меня боится, зачем врезал мне.
She rips my face off and you punch me. I've never had so much fun in my life!
Ну что ж, она снимает с меня скальп, а ты избиваешь.
Punch me, come on!
Ударь меня, давай!
- You'd punch me in the belly?
- Ты будешь меня щипать за животик?
Come on, punch me out.
Ну, ударь меня!
As a matter of fact, I'm scared stiff. And being reasonably certain that someone's going to get a punch in the jaw... I'm going to make sure it isn't me.
Я неудачник и, будучи не без основания уверенным, что кто-то нарывается получить в челюсть, хочу быть уверенным, что это буду не я.
Now, stop arguing and help me get out this punch or the bells will be ringing and they won't have anything to drink.
Все, кончай спор, помогай мне доделать этот пунш, а не то ударят колокола, а им нечего будет выпить.
Save a cup of punch for me It's a very special occasion and we have nothing special to drink
оставь чашку пунша для меня из-за всех этих событий нам и выпить то нечего
Roy, you told me you were going to get Myra some punch.
Рой, ты сказал, что шел Майре за пуншем.
It occurred to me that I have need of a stout stick... like that of Punch to beat my way.
Мне нужна такая же крепкая палка, чтобы выбиться в люди.
But what strikes me most about Punch is his amorous inclination.
Что мне больше всего в нем нравится, так это его любовные похождения.
"You want me to punch you in the nose?"
"Что, хочешь получить по носу? !"
What do you want me to do, punch a time clock?
Ты хочешь, чтобы я отмечался по часам?
A punch in the face How much would that cost me?
А что, если я сейчас вам как следует вмажу?
You disarm me by beating me to the punch.
Твоя откровенность меня просто разоружает.
Do you want me to punch him in the face?
Хотите, чтобы я дал ему пощёчину?
"L am a sadist, if you ha ve people to punch, call me".
"Я - садист, если есть, кого побить - зовите меня".
Your anxiety is quite natural but if you ever speak to me like that again I will almost certainly punch you hard on the nose.
Ваше беспокойство вполне естественно, но если вы еще когда-нибудь будете разговаривать со мной в подобном тоне, я тресну вас по носу.
Get me some more punch.
Дай мне еще пунша.
You gotta be a real jerk, you want me to punch you in the face.
Ты совсем спятил.
Time enough to sample the punch when you're old and fat like me.
У вас будет время отведать пунша, когда состаритесь и потолстеете, как я.
Oh, listen, punch Rosewood in his eye and slap Taggart in his bald-ass head for me.
Дай от меня в глаз Розвуду и шлепни Таггарта по лысине.
Punch her apron one time for me?
Не облажайся, ладно?
- Someone will punch in for me.
- Кто-то отметится за меня.
- Will you have so me more punch, girls? - Thank you, Mr. Pace.
- Спасибо, мистер Пейс.
I'm pretty sure I can punch up the annular confinement beam enough to transport the Captain through the field but it's going to take me at Ieast a full day to do it.
Я уверен, что смогу создать кольцевой узкосфокусировнный луч достаточный, чтобы доставить капитана Пикарда на борт, но эти работы займут у меня день минимум.
Let me punch that up on the computer.
- Сейчас посмотрю в компьютере.
Want me to punch your face?
- Лежать. - А в рыло хочешь?
Every word you say makes me want to punch you.
Чтобы ты не сказал, мне хочется тебя ударить.
I open the car door like a punch in the face the stench hits me.
Я открыл дверь машины и будто пытаясь сбить с ног на меня хлынул смрад.
You're out the door before the condom comes off. Listen to me, I'm just beating them to the punch.
Здесь слишком нервная обстановка.
Except the teacher never let me get to the punch line.
Пока учительница не прервала меня на самом интересном месте.
The next one who throws a punch will have to answer to me!
Следующий, кто полезет в драку, будет отвечать передо мной.
Me... of all the people in the lineup he asks me who threw the first punch.
Меня... Из всех людей в строю он спросил меня, кто нанес первый удар.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]