Quarterbacking Çeviri Rusça
14 parallel translation
And with the FBI quarterbacking and you guys from Scotland Yard running interference, she ain't gonna make 5 yards, never mind a touchdown, right?
Нам очень повезло, что мы их раздобыли. Вот.
She's gonna be quarterbacking the search effort.
Тренер усилил нам защиту по флангам.
Actually, Leland, you won't be quarterbacking this one.
Вообще-то, Лиланд... Ты не будешь этим руководить.
And also, listen, I will be here at base quarterbacking the whole way.
И я не уйду с базы, буду направлять каждый твой шаг Полная боевая готовность, братан.
I want you with me in DC quarterbacking Waterford.
Хочу взять тебя с собой в Вашингтон, будешь ассистировать в деле Уотерфорда.
I'm quarterbacking the Hollywood Vines, but I'm just pumped to be on the same field as you.
Я квотербек Hollywood Vines, но я просто рад быть на одном поле с тобой.
Before we start Monday morning quarterbacking, just remember we threw this together in an afternoon.
Прежде чем начнём разбор полётов в понедельник утром, просто помните, что мы забросим это вместе к обеду.
Quarterbacking from Zephyr One will be Daisy and Mack.
Прикрывать их на Зефире-1 будут Дейзи и Мак.
I don't need the Monday morning quarterbacking, Eli.
Мне не нужен разбор полетов, Илай.
POTUS is even quarterbacking a prospective lead as we speak.
Даже президент планирует потенциальное решение, пока мы разговариваем.
Hey, I'm gonna need you up here quarterbacking us on comms.
Эй, мне нужно, чтобы ты здесь quarterbacking нас на порт связи.
"Quarterbacking"?
"Quarterbacking"?
All right, Kono, you're quarterbacking this play.
Кона, ты наблюдатель.
All right, give me 1,000 words of your best Monday-morning quarterbacking.
Тогда с тебя критика задним числом не больше 1000 слов.