Rabbi Çeviri Rusça
1,199 parallel translation
Rabbi... you got a gun?
Ребе... У вас есть пистолет?
You and your partner and your pig-faced brother... ambushed us on the beach... and if the rabbi hadn't pulled the trigger... you'd have shot us both in cold blood!
Это ты, твой партнер и твой свиноподобный братец... напали на нас на побережье... и если бы ребе не нажал на курок... ты бы хладнокровно нас перестрелял!
I'm not a rabbi for nothing, you know.
Ты знаешь, я - не просто ребе.
God keep you, Rabbi.
Да сохранит Тебя Бог, Равви!
Rabbi, command your disciples to be quiet.
Учитель! Прикажи ученикам Твоим замолчать!
I'm starting to sound like Rabbi Blitzstein.
Я начинаю звучать как раввин Блицштейн.
Call the rabbi.
Позвоните раввину...
A worse slavery is waiting for us than in Babylon, Rabbi.
- Вавилонское рабство раем покажется, ребе *.
"One rabbi, two rabbis, the chief rabbi was bumped off."
"Один раввин, два раввина - пусть они сдохнут вместе с главным раввином".
Our shepherd rabbi said it first.
Великий Ребе сказал это первым.
Because Kossuth was cured by the rabbi when he was ailing,... you know.
От Кошута прадеду досталось. - Итак, договорились, что нигде не проболтаешься?
- No, but there's one in the rabbi's study.
- Нет, но там есть одно исследование раввина.
- ( Rabbi ) Who will say Kaddish?
( еврейская поминальная молитва, которую произносит сын в память о покойном отце )
Wasn't it Rabbi Akiva who said, "The true strength of a man..."
Не про это ли говорил рабби Акива, "Истинная сила человека..."
I think Rabbi Akiva also said...
Думаю, рабби Акива имел в виду также...
Rabbi Akiva. "The narrowest mind."
Рабби Акиву. "Самый скудный разум."
Oh. Er, was it Rabbi Eliezer?
O, это сказал раввин Элизер?
No, Rabbi Israel Salanter.
Нет, раввин Израэль Салантер.
Rabbi Israel Salanter.
Раввин Израэль Салантер.
Our rabbi's a genius.
Наш гениальный раввин.
Rabbi Zalman?
Равви Залман?
( Avigdor ) Rabbi Zalman tests you on what you know or what you think you know.
( Авигдор ) Равви Залман проверит тебя на предмет твоих знаний.
I'm being tested by the rabbi tomorrow.
Я готовлюсь к завтрашнему экзамену у раввина.
You're being tested by the rabbi tomorrow.
Это у тебя приемный экзамен у раввина завтра.
That's not it. You can do it, so Long as... ( Man ) That's why the rabbi says you must use the Left side.
Но ты можешь ловить так долго, как... ( Мужчина ) Так вот почему рабби говорит, что ты должен использовать левую руку.
( Rabbi ) Musicians, please!
( Раввин ) Музыканты, пожалуйста!
- ( Rabbi ) Where are you going?
- ( Раввин ) Куда вы идёте?
Was Rabbi Zalman angry or did he laugh?
Рабби Залман рассердился или смеялся?
- You're the chief rabbi of Lithuania.
- Ты главный раввин Литвы.
- Not the chief rabbi, all right.
- И не главный раввин, верно.
Here's a statement for the rabbi and a note for Hadass.
Здесь заявление для раввина и записка для Хадасс.
His transformation into a rabbi... is so realistic that certain Frenchmen... suggest he be sent to Devil's Island.
Его трансформация в раввина... настолько реалистична, что некоторые французы... предлагают сослать его на Остров Дьявола.
I ask the rabbi the meaning of life.
Я спрашиваю рабби о смысле жизни.
The penguin skates on the stage dressed as a rabbi.
Пингвин катается по сцене одетый раввином.
My rabbi, Rabbi Peristein, used to say we're all guilty in the eyes of God.
Мой раввин, рабби Перистейн, говорил : "Мы все виновны в глазах Бога".
Let me quote Rabbi Hirschhorn, an extremely learned man...
Позвольте мне процитировать рабби Хиршхорна, чрезвычайно образованного человека,
And the rabbi told me... he sent those out about eight months ago.
А рабби сказал мне... что рассылал такие восемь месяцев назад.
- So what else did he say, the Rabbi?
- Что еще сказал Рабби?
My father played cards with the Rabbi of Lemberg.
А мой отец постоянно играл в карты со Львовским раввином. Они очень дружили.
Rabbi, you have visitors.
Ребече, Ребече, гости пришли.
I would thank God and become a rabbi.
Если бы я смог войти и увидеть это, я возблагодарил бы Бога и стал раввином.
You gonna become a rabbi?
Ты хочешь заделаться раввином?
Did you know the Rabbi there?
Вы знали Рабби?
- Rabbi Schmeitzher?
- Рабби Шмайцер?
- I forgot. And my father was a rabbi.
- А я забыл, хотя отец мой был раввином.
Welcome to Los Angeles, rabbi.
Добро пожаловать в Лос-Анджелес, Рабби.
Rabbi Ornstein.
Рабби Орнстейна.
You don't touch a Hasidic rabbi unless you're his wife.
Только жене хасидского раввина можно прикасаться к нему.
- That's what my rabbi said.
- Мой рабби сказал так же.
No. I'm a rabbi.
Нет, я раввин.
You know his brother Ben the rabbi?
Между тем, его брат Бен... Знаешь, Бен-раввин?