Ready Çeviri Rusça
58,807 parallel translation
Everybody ready to go?
Привет, все готовы?
We are ready to time-jump, Captain.
Мы готовы к временному прыжку, капитан.
You ready?
Ты готов?
Born ready.
Всегда готов.
- I think you're ready. - Mmm-hmm.
Я думаю, ты готов.
I am so ready to kick some non-cardboard crazy.
Я готов навалять кому-нибудь некартонному.
If any of those monsters show up, I have to be ready.
Если кто-то из этих монстров покажется, я должен быть готов.
But we're monitoring every probable target so when he does attack... we'll be ready.
Но мы следим за каждой возможной целью, так что если он атакует, мы будем готовы.
- Um... - Ready!
Я готова!
Ready for authorization.
Готово к авторизации.
We're ready to send your message to Mars whenever you are.
Мы готовы отправить твоё сообщение на Марс, когда тебе будет нужно.
When will the device be ready?
Когда будет готово устройтсво?
Drinks are ready!
Напитки готовы!
Ready when you are, J'onn.
Готовы по команде, Д'жонн.
It's almost ready.
Почти готово.
We'll have back up ready if you need us.
Мы будем наготове, если вдруг понадобимся тебе.
No! I'm ready to Nancy Drew the crap out of this!
Я абсолютно готова поиграть в Нэнси Дрю!
'Cause that's ready.
Потому что он готов.
The engines will be ready for departure in five minutes, Your Majesties.
Двигатели будут готовы к вылету через пять минут, ваши сиятельства.
Ion thrusters are ready and the navigation system is set for Daxam.
Ионные двигатели готовы и навигационная система настроена на Даксам.
Alex, we're ready now.
Алекс, мы готовы.
Whoo! It is another beautiful day in National City, and the Girl of Steel is ready to take on the world.
Ещё один прекрасный день в Нэшнл Сити, и Девушка из Стали готова спасти мир.
It's not ready.
Они не готовы.
So, how did you know it was ready?
Как вы поняли, что они готовы?
Ready to change the world?
Готова изменить мир?
It's ready.
Готово.
Are you, are you ready?
Вы... Вы готовы?
I am always ready.
Я всегда готова.
How long until the cannon's ready?
Сколько потребуется времени для подготовки пушки?
We expect you to fire when ready.
Мы ожидаем, что вы выстрелите, когда будете готовы.
The positron cannon is ready to fire, and you're safe.
Позитронная пушка готова стрелять, и вы в безопасности.
The positron cannon is ready to fire.
Позитронная пушка готова стрелять.
So can you get this ready by tomorrow?
Так, вы подготовите всё к завтра?
You ready?
Готов?
Ready?
Готовы?
Have someone down there ready to pounce if the place hits the market.
Знаешь, а отправь-ка туда человечка на всякий случай.
Whatever it is, I'm ready.
Я согласен на всё.
You must be ready across the board.
Вам надо быть готовым ко всему.
I know she doesn't look like much, but she's ready.
Знаю, что по ней не скажешь, но она готова.
Oh, hey! You ever notice how Josh, um... he gets ready in the bathroom, and it takes him, like, an hour, and then when he comes out, he's un-showered in, like, a T-shirt and jeans, and you're like,
А вот, ты замечал, что Джош... по часу готовится к выходу в ванной, а выходит немытый в футболке и джинсах,
Are you ready?
Готова?
Ready?
Готов?
Ready or not, here I come.
Кто не спрятался, я не виноват.
Ready to do some work?
Ты готов поработать?
I'm ready.
- Готов.
Are we about ready, Mr. Proctor?
- Мы готовы, мистер Проктор?
You two ready?
Вы готовы?
Josh, how fast can you get ready?
— Привет. Джош, тебе долго собираться?
Well, open your eyes and get ready, because there's a bill coming, and none of you, none of you are ready for it.
Так откройте глаза и готовьтесь, ведь грядёт пришествие счёта, и никто из вас никто из вас не готов.
Then you will never be ready to leave.
Тогда ты навсегда останешься здесь.
Kids, food's ready!
Дети, обедать!