Republic Çeviri Rusça
1,853 parallel translation
All in favor of initiating peace negotiations with the galactic Republic, say aye.
Все, кто выступает за мирные переговоры с Галактической Республикой, скажите "Хай".
You really believe the Republic will vote for peace?
Ты действительно веришь, что Республика проголосует за мир?
to insure the safety of the Republic, We must deregulate the banks.
Ради безопасности Республики, мы должны снять контроль с банков.
Once-promising negotiations between the Republic and the separatists, are now in shambles, following a droid suicide bombing on the capitol city-planet of Coruscant.
Многобещающие переговоры между Республикой и сепаратистами разрушены атакой дроидов-камикадзе на столичную планету Корусант.
Chancellor Palpatine, in light of this unprovoked attack on Coruscant and the vulnerabilities it raises, I propose the Republic purchase an additional 5 million clone troopers.
Канцлер Палпатин, в свете этой неспровоцированной атаки на Корусант, и выявленной уязвимостью, предлагаю, чтобы Республика дополнительно приобрела пять миллионов солдат-клонов.
The Republic is already operating in deep debt.
Республика уже находится по уши в долгах.
Your Republic forces have carried out a barbaric attack on our people, and among the deaths was the very sponsor of the peace accord, senator Miina Bonteri.
Республиканские войска варварски напали на наш народ, и среди жертв была автор мирного соглашения, сенатор Мина Бонтери. Что?
I just can't believe the Republic would target senator Bonteri.
Я просто не верю, что целью Республики была сенатор Бонтери.
The Republic spies are reporting that senator Bonteri was murdered by Dooku's thugs.
Республиканские шпионы сообщили, что сенатор Бонтери была убита головорезами Дуку.
Tee ta poo shan aka. We will lend the Republic at our standard interest rate of... 25 %.
Мы выдадим Республике кредит по стандартной ставке... двадцать пять процентов.
That's a lot of credits. The interest alone could completely bankrupt the Republic.
Только проценты по займу полностью обанкротят Республику.
It is? Clearly taking out a loan on such obscene terms would essentially destroy the Republic, regardless of the outcome of the war.
Очевидно, что кредит на таких гнусных условиях, по сути, уничтожит Республику, независимо от исхода войны.
If anyone can convince the senate that voting for this bill will bankrupt the Republic both financially and spiritually, it's you.
Если кто и может убедить сенат, что голосование за этот кредит разорит республику, как финансово, так и духовно, то это вы.
The Republic has always funded these basic services, but now, there are those who would divert the money to the war, with no thought for what the people need to survive.
Республика всегда предоставляла основные услуги но сейчас, есть те, кто финансирует войну без единой мысли о том, что людям нужно для того, чтобы выжить.
I support our brave soldiers, whether they come from the clone factories, or from any of the thousands of systems loyal to the Republic, but if we continue to impoverish our people, it is not on the battlefield where Dooku will defeat us,
Я поддерживаю наших храбрых солдат, пришли они с клонофабрик, или с одной из тысячи систем, верных Республике, но если мы продолжим истощать наш народ, Дуку победит нас не на поле боя, а в наших собственных домах.
A blockade of deadly battleships has cut off any support for the dwindling Republic defenses.
Блокада смертоносных линкоров отрезала возможность подкрепления редеющих рядов Республиканских защитников.
We are not part of the Republic.
Да, Ваше Величество.
If the Separatists are blockading the planet and we help the Republic, it will destroy our neutrality.
Если сепаратисты держат планету в блокаде, а мы окажем помощь республике, это разрушит наш нейтралитет.
I promise you, Cham, the Republic will not abandon Ryloth.
Обещаю тебе, Чем, республика не оставить Рилот.
The operation the Republic proposes is purely humanitarian.
Операция, которую предлагает Республика имеет сугубо гуманитарные цели.
He counted on Republic assistance, and it didn't come.
Мы рассчитывали на помощь Республики, но так и не получили её.
For the Republic!
За республику!
This is Republic blockade runner 0-niner-niner.
Это республиканский нарушитель блокады ноль-девять-девять.
I have just received information that a fleet of Republic ships has penetrated the blockade around Ryloth.
Мне только что сообщили, что республиканский флот нарушил блокаду вокруг Рилота.
We'll always be loyal to the Republic.
Пантора никогда не пойдет на сделку с сепаратистами.
There are Pantorans rallying for us to leave the Republic
Я лишь говорю, что колёса демократии двигаются слишком медленно.
And join the separatists. We cannot give up on the Republic senate.
Некоторые панторианцы выступают за выход из республики, и присоединение к сепаратистам.
And renounce the Republic. Then we could discuss how quickly we can resume commerce.
Если бы это произошло, председателю нужно было бы отправиться в сенат и отречься от республики.
I assure you not everyone in the Republic has neglected Mandalore, and there are those of us who would still vote, to give you any help you require.
Уверяю вас, не всем в Республике безразличен Мандалор, и среди нас есть те, кто проголосует за предоставление любой необходимой помощи.
The war between the separatists and the republic rages across Our galaxy.
Война между сепаратистами и республикой охватила всю нашу галактику.
- The republic can provide Security.
- Республика может предоставить охрану.
The republic's own dealings with the black market - far surpass mandalore's.
Республика сама торгует на черном рынке больше, чем Мандалор.
To come here, a member of the Republic senate, and lecture to us about corruption.
Является сюда член республиканского сената и начинает нас поучать насчет коррупции.
Tell me, padme, how do you feel about the republic's war with the separatists?
Скажите, Падме, что вы думаете о войне республики с сепаратистами?
The contamination of greed reaches deep and far within the republic, corporations, trade guilds,
Зараза алчности глубоко и широко проникла в республику, корпорации, торговые гильдии.
And yet now I find myself a party to and witness of a full-scale war that has divided our great republic in two.
А теперь я участвую и являюсь свидетелем полномасштабной войны, разделившей нашу великую Республику надвое.
We have a responsibility as the elected representatives of the republic to face our fears and challenge those who threaten the safety of its people.
Как на избранных представитей Республики, на нас лежит ответственность встретить наши страхи лицом к лицу и бросить вызов тем, кто угрожает безопасности наших людей.
Galactic gangster Jabba the Hutt, has sent bounty hunter Cad Bane on a nefarious mission, which shall strike at the heart of the Republic.
Галактический гангстер Джабба Хатт поручил наёмнику Кад Бейну подлое задание, которое нанесёт удар в самое сердце Республики.
Cad Bane and his notorious crew of bounty hunters liberated Ziro the Hutt from a Republic prison after holding the Galactic Senate hostage.
Кад Бейн и его пресловутая банда жестоких наёмников, высвободили Зиро Хатта из республиканской тюрьмы, захватив членов галактического сената в заложники.
The republic of malta, 2005.
Мальта, 2005.
She was spawned by a republic.
Она порождение республики.
So we had to get our wheels from up here, in the former Soviet republic of Georgia, and ship them to the start point in a Russian transport plane.
Поэтому мы начали свой путь отсюда... из бывшей советской республики - Грузии, и отправить их в точку старта на российском транспортном самолёте.
Does the Republic of Korea's President's only daughter count?
Ты единственная дочь Президента Республики Корея.
This is regarding NTS'honor, no, it's business regarding the Republic of Korea's honor.
Это затрагивает честь НТС, нет, даже больше - честь Республики Корея.
The Republic of Korea must no longer be a country that cannot save its citizens.
Республика Корея больше не будет страной, которая не способна защитить своих граждан.
Out of all the prosecutors in the Republic of South Korea, I think I'm the only one who could've done that.
Думаю, из всех прокуроров Южной Кореи, только я один смог это сделать.
Your previous arrangement with the Republic was 10 %.
По прежнему договору с Республикой было десять процентов!
I am Senator Bail Organa of the Galactic Republic.
Я сенатор Бейл Органа из Галактической республики.
It's food and medical supplies from the Republic!
Это республиканские медикаменты и провизия.
The Republic has heart, my friend, but I am not convinced it has the strength to prevail.
У республики есть сердце, мой друг.
Isolated from the rest of the Republic,
Торговая федерация взяла Пантору в блокаду и приостановила все торговые отношения с системой