Ride with me Çeviri Rusça
367 parallel translation
Mother, please ride with me.
Мама, пожалуйста, поехали со мной.
You want to ride with me up to Lake Tahoe?
Поедешь со мной на озеро Тахо?
Six soldiers ride with me.
Против нас троих, какое несоответсвие, Ваше Величество...
No. It's no fun for Russ to ride with me.
Нет, Рассу не доставит удовольствие прогулка со мной.
Ethan, I gotta ask you and Martin to take a ride with me down to the state capital.
Вы с Мартином должны поехать со мной в столицу штата.
See'n as you'n me's got common cause gettin'Doc Holliday, supposing'I was to let you ride with me?
Так как у нас есть общая цель - найти Дока Холлидея, предположим, я позволил вам ехать со мной?
- A chairman of the kolkhoz offered me a tractor. All to take me to the kolkhoz Would you ride with me on a tractor?
Мне председатель-то полуторку предлагал, трактор, только что сам в хомут не полез :
I want you to take a ride with me out to the safe house.
Не желаешь прокатиться до нашего секретного домика?
Listen, why don't you ride with me?
Послушай, почему бы тебе не поехать со мной?
Ride with me until the crossroads.
Доедите со мной до перекрёстка.
Hey, doll, why don't you come on and ride with me, in about 10 years?
Эй куколка, садись ко мне, покатаемся вместе лет 10?
Take a little ride with me. Get the feel of the division.
Давай устроим тебе небольшую экскурсию.
Miss Chandler, would you mind coming for a ride with me down to police headquarters?
Мисс Чандлер, Вы не возражаете проехаться со мной в полицейское управление?
Daisy, ride with me in the circus wagon.
Дейзи, ты садишься ко мне и едешь на этом цирковом шарабане.
- Ride with me? - Yeah.
Поедешь со мной?
Ride with me, to Obihiro...
Поехали со мной, в Обихиро...
Go. Roust Duncan. He will ride with me.
Возьми Дункана.
Say, Mahoney, why don't you ride with me?
Махони, ты поедешь со мной.
Maybe you'll ride with me a while, Newt.
Может ты поедешь немного рядом со мной, Ньют?
Would you ride with me, my lord?
Вы поскачите со мной, мой господин?
I would Iike you to ride with me.
И хочу, чтобы ты поехал со мной.
So I'm, lik e, eyeballing her. She walks right up on me and busts out, "Is this your ride?" Then I say, "Yeah, you want to go for a ride with me?"
Ћет п € ть назад на вечеринке € сделал зат € жку... и пыталс € сн € ть штаны через голову.
Now, I'll drive the tainted car. Jules, you ride with me.
Я поведу испорченную машину, Джульс поедет со мной.
Just come for a ride with me in my mobile command unit.
Поедем кататься на мой командный пункт.
Murron, would you like to ride with me on this fine evening?
Маррон, хочешь покататься со мной сегодня?
I have asked Señorita Glenda to ride back to the city with me.
Я попросил сеньориту Гленду прокатиться до города со мной.
Well, I guess maybe with you around to ride herd on me, I'll make the grade.
Может, под твоим командованием я добьюсь успехов. Конечно.
Why? I thought you could let me ride with you, if you're going my way.
Я думала, вы меня подвезёте, если вам по дороге.
Let me ride into town with you.
Позволь мне проводить тебя до города.
Thought maybe you'd like to ride over with me.
Я подумал, может ты захочешь проехаться вместе со мной.
You can ride on the boat with me. Go, Taro.
Мы будем кататься на лодке.
He'll let me ride with the baggage. I'll show him my US visa. It's authentic.
Если я однажды договорюсь с летчиком, он возьмет меня с собой или пустит в багажный отсек.
My father let me ride with him once, when I was a little girl, only then, it was a steam engine.
Мой отец увез меня с собой однажды, когда я была маленькой. Это был паровоз.
Fenoccio introduced me to her cousin with a bike, and I wouldn't ride it.
Феноккио представила меня своему кузену, а я не смог на его велике поехать.
You want me to ride down with you?
- Мне поехать с тобой?
The Champs Elysées, with their chestnut scent... Waft me fair welcome as I ride.
Запах каштанов на Елисейских полях, по которым я проедусь верхом!
I want to go for a ride, are you coming with me?
Я хочу прогуляться. Пойдёшь со мной?
D'you wanna to ride out with me?
Хочешь поехать со мной?
You two can ride back to Coleman with me and give your report.
Вы двое можете проехать со мной в Колман и написать отчёт.
He can ride double with me until we come across somebody.
Мь? можем поехать на одной лошади, а потом найдём другую.
How would you like to ride around with me for a while?
Не хочешь со мной покататься?
Tomorrow I will take you with me to a ride in the forest.
Завтра я возьму тебя на прогулку в лес.
Promise me you won't ride that horse except with your father.
Обещай мне, что будешь ездить только вместе с отцом
It's not just that it's safer to ride behind Brod than farm with me.
Дело не только в том, что за спиной Брода безопаснее, чем со мной на ферме.
Mike, you wanna ride along with me today?
Майк, хочешь сегодня проехаться со мной?
You will ride with me.
Поскачем вместе.
My agency will go military the president's got his finger on the button and you want me to tell him we want to hitch a ride with those same Russians.
Моё агентство становится военным президент держит свой палец на кнопке а ты хочешь мне сказать что планируешь совместную поездку с теми самыми русскими.
- Let me ride along with you.
- – азрешите мне участвовать в этом.
You ride on up there, clear out the Indians, build a little cabin, get a nice fire going in the fireplace, me and Jake'll come up with a herd.
Ты съездишь туда, избавишься от индейцев, построишь хижину, разведёшь там приятный огонь в камине, и мы с Джейком подтянемся со стадом.
They'll never ride the prairie with me?
И они больше не будут скакать со мной по прериям?
They'll never ride through the clouds with me?
И больше они не будут летать со мной в облаках?