Right behind you Çeviri Rusça
1,159 parallel translation
- We'll be right behind you in the van.
- Автобус поедет за вами.
I'm right behind you, honey.
Милая, я рядом.
I'm right behind you.
Я уже позади тебя.
We'll be right behind you just in case.
Мы будем за тобой, на всякий случай.
Right behind you.
- За тобой.
It's right behind you!
Она правда позади тебя!
We'll be right behind you!
Мы тебя догоним!
- l'll be right behind you.
- Я буду сразу за вами.
Colon cleanse is aisle G, right behind you.
Очиститель кишечника на стойке G, прямо за тобой.
The governor is right behind you.
Губернатор прямо за спиной.
Miss Novak's book is a serious work of nonfiction entitled- - Vikki, excuse me, it's right behind you. Would you mind pouring me a cup of coffee?
освeщающая... чашечку кофе.
He's right behind you.
Он прямо позади Вас.
Yeah. It's right behind you.
Да, она вон там, позади вас.
I'm right behind you.
Иду, иду.
Right behind you, big guy.
Я за тобой, здоровяк.
I'll be right behind you.
Я иду за тобой.
- Right behind you.
- Я тоже!
- I'm right behind you.
- Я за тобой.
Now keep up. - We're right behind you.
А теперь поехали.
Because he's standing right behind you.
- Он у вас за спиной. В сторону!
Right behind you there's a wall.
Сзади тебя стена.
" While I'm right behind you thrusting
" В то время как я позади тебя наслаждаюсь
"While I'm right behind you thrusting"
"В то время как я позади тебя наслаждаюсь"
I'll be right behind you, little buddy.
Дружище, я от тебя ни на шаг не отойду.
McGillicuddy, there's an animal felony happening right behind you.
У вас за спиной происходит вопиющее оскорбление животного.
That's you, stretch. What would you like? - Right behind you.
Но я здесь для того, чтобы принять чей-нибудь заказ.
We're right behind you.
Мы позади вас.
Mel Gibson is right behind you and he's gonna -
Мел Гибсон прямо за вами он собирается -
I think that's her right behind you there.
Думаю, она прямо за вами. - Боже мой!
Right behind you.
За спиной у тебя, смотри.
Right behind you, jackass.
Прямо у тебя за спиной, засранец.
Mel Gibson is right behind you and he's gonna -
Мел Гибсон едет прямо за нами, и он...
You'll be right behind me?
Прямо за мной?
Where do you look when you don't look anywhere? What hides behind that mask, those perfect gestures right out of a flight attendants manual?
Что скрывается за этой маской, за этими совершенными жестами, скопированными из учебников для стюардесс?
She tripped over this wire, falls flat on her face, he comes out from behind the bushes, blow to the back of the head. You're right, Havers.
Она споткнулась об эту проволоку, упала лицом вниз, он выходит сзади из-за кустов, ударяет ее в затылок, бросает в канал
And I will put a bullet in all you all behind, what happen right now, you heard?
Вы все получите пули, за то, что делаете сейчас, слышали?
Hurry up you bastards, move, they're right fuckin'behind us!
Скорее, ублюдки, скорее, они прямо за нами!
Svend, I can't do this anymore. You know the power lines behind the sawmill, right?
Ты знаешь линию электропередачи за лесопилкой, да?
So, you were hiding behind the outhouse, and you saw Park Myung-ja coming towards you with a flashlight, right?
Значит, ты прятался за школьными туалетами и увидел Пак Мюн-я, которая шла мио с фонариком?
- Then I'll be right behind you. - Today or tomorrow?
- И я сразу же приеду.
- You ain't getting behind the wheel, right?
- Ты ведь не сядешь за руль, правда?
You see, as with most, their blind spot is right behind them.
Как и в большинстве случаев, наши противники не прикрывают свои тылы.
Mr. Ηotty behind you is totally scamming on you right now.
Там один урод за твоей спиной явно на тебя запал.
Right behind you is my adjoining office.
- Ок. - Прямо за тобой дверь в мой офис.
If you do that, you'll be as right as it gets, but you'll be leaving your heart behind,
Если ты это сделаешь, то будешь права, но твое сердце останется тут.
- Right behind you.
- У вас за спиной.
- No, behind you, on your right.
- Нет, рядом, с правой стороны от тебя.
( Lewis ) : Do you believe that you're gonna get back in that building right behind us?
Вы полагаете, что вам удастся попасть опять в это здание прямо за нами?
You're right behind the cashier and you see nothing?
Вы были прямо за кассой и ничего не видели?
Hiding behind your gypsy curse when there's a beautiful, engaging all right, occasionally hirsute, young woman who actually wants you? - Wes, it's not gonna happen.
- Уес, это не случится.
Not that you'd ever go behind anybody's back or anything like that, right?
Ты ведь ни за что не будешь действовать у кого-либо за спиной... или в таком духе, верно?
right behind 17
right behind me 25
behind you 472
behind your back 37
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
right behind me 25
behind you 472
behind your back 37
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
yours 1007
youn 21
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601
yourself 387
your own 34
yours 1007
youn 21
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601