English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ R ] / Rosa

Rosa Çeviri Rusça

1,825 parallel translation
Rosa?
Роза?
About Rosa and Oggy.
- По поводу Розы и Огги.
No, Rosa. When I say perverted, I mean someone paying for sex... and then killing them.
Когда я говорю извращенец, я имею в виду кого-то, кто платит за секс... а затем убивает.
Rosa, do you recognise this mould?
Роза, что скажешь об этом образце?
Please, Rosa, please, there must be something here, something powerful like morphine or something.
Пожалуйста, Роза, пожалуйста, должно же здесь быть что-то, что-то сильнодействующее, типа морфина или еще чего-то. - Послушай, это же не больница.
Hey, Rosa.
Роза.
I know. Some of these jokes may come off racist, which is why it's important to remember that Rosa Parks fought so Patrice could take three seats on the bus.
Некоторые шутки могут показаться расистскими, поэтому важно помнить то, что борцы за права чёрных боролись за то, чтобы Патрис мог занимать три места в автобусе.
Dear listeners, let me present Doña Rosa to you.
Дорогие слушатели, позвольте вам представить донью Розу
How are you, doña Rosa?
Как поживаете, донья Роза
My cousin Rosa Marina- - when she was 14, she stole something, and after that, everybody thinks of her as the girl who steals cars.
Моя кузина Роза Марина... когда ей было 14 лет, она украла что-то, и после этого каждый думал о ней, как о девушке, которая угоняет машины.
I mean, Rosa.
Я хотел сказать "Роза".
I just spoke with my friend Lulu, Ramirez beat her, he killed John Cho, Rosa Gomez will be the next.
Рамирес избил мою подругу, он убил Джона Чо, а Роза Гомес - на очереди.
Rosa Gomez is next victim!
Роза Гомес - жертва!
Rosa!
Роза!
The one Rosa leapt into it with her son to escape the French.
Роза прыгнула в него с сыном, чтобы спастись от французов.
Stan punched Rosa!
Стэн ударил Розу!
Stanley Torres, you are gonna clean up all of these toys and then go write Rosa an apology note.
Стэнли Торрес, ты сейчас уберёшь все эти игрушки, а потом напишешь Розе записку с извинениями.
Rosa has no idea how lucky she is.
Роза понятия не имеет, как ей повезло.
Mr Edwin Drood to see Miss Rosa Bud.
Мистер Эдвин Друд к мисс Розе Бад.
I looked in on Rosa first.
Я сперва заглянул к Розе.
Miss Rosa is all thorns and no petals.
У мисс Розы шипов больше, чем лепестков.
For in a few months, I shall carry Rosa away from school as Mrs Edwin Drood, and she shall set sail with me for our new life in the east.
Ведь через несколько месяцев Роза выйдет из школы в качестве миссис Эдвин Друд, и мы вместе уплывём на восток, к новой жизни.
Mr Neville Landless, Miss Helena Landless, may I present to you Miss Rosa Bud and Mr Edwin Drood?
Мистер Невил Ландлесс, мисс Елена Ландлесс, позвольте вам представить мисс Розу Бад и мистера Эдвина Друда.
Miss Twinkleton, your new pupil. And you sir, to the piano if you please. And Rosa!
Мисс Твинклтон, ваша новая ученица и вы, сэр, прошу вас к фортепьяно, пожалуйста.
You do love him, Rosa?
Ты любишь его, Роза?
Miss Rosa? You ask a good too many questions already, Mr Neville, and this matter is none of your business.
- Вы уже задали достаточно вопросов, мистер Невил, и этот вопрос - уже не ваше дело.
Miss Rosa, your guardian is here from London.
Мисс Роза, ваш опекун прибыл из Лондона.
Rosa.
- Роза.
This is a certified copy of Rosa's father's will.
Вот заверенная копия завещания отца Розы.
You will notice from your perusal of Rosa's father's will, a kindly allusion to a little trust, confided to me in conversation, to discharge at such time as I in my discretion may think best.
Вы заметите, если внимательно прочтёте завещание отца Розы, тонкий намёк на каплю доверия, оказанного мне в переговорах, чтобы положиться до поры до времени на меня, на моё благоразумие.
This ring was removed from the dead hand of Rosa's mother, in my presence.
Это кольцо в моем присутствии сняли с мёртвой руки матери Розы.
I shall marry Rosa on the day that I turn 21.
Я женюсь на Розе в тот день, когда мне исполнится 21.
You've only met Miss Rosa once.
- Вы всего раз встречались с мисс Розой.
Miss Rosa is engaged to be married.
Мисс Роза помолвлена и выйдет замуж.
Rosa...
- Роза...
But I love you, Rosa...
- Но я люблю тебя, Роза.
No, no. You mistake me, my dear Rosa.
- Нет, нет, ты меня неправильно поняла, дорогая Роза.
All my life, I've known I would one day stand before this altar and marry Rosa.
Всю жизнь я знал, что однажды я предстану перед алтарем и женюсь на Розе.
In the end, you will love me, Rosa!
В конце концов, Роза, ты меня полюбишь!
Rosa, to your room this minute.
Роза, немедленно вернись в комнату.
Rosa fears she made him unhappier than he admitted.
Роза боится, что из-за неё он стал несчастнее, чем признавал.
No, sir, Mr Jasper is in love with Rosa.
Нет, сэр, мистер Джаспер влюблён в Розу.
Except little orphan Rosa.
Все, кроме сиротки Розы.
You will love me, Rosa.
- Ты полюбишь меня, Роза.
If you could see yourself, Rosa, in your panting hatred, you're more desirable than ever.
Если бы ты только могла увидеть себя со стороны, Роза, когда ты трепещешь от ненависти, ты выглядишь желанной, как никогда.
In the end, you will love me, Rosa.
В конце концов ты полюбишь меня, Роза.
Nor does it matter if you love me, Rosa, or hate me.
И также неважно, любишь ты меня, Роза, или ненавидишь.
Rosa, I love you more than any man ever loved a woman and you will never be rid of me.
Роза, я люблю тебя сильней, чем мужчина когда-либо любил женщину, и тебе от меня не избавиться.
Not least because in rooms this small you can scarcely avoid bumping into Rosa several times a day.
Не в последнюю очередь потому, что в таких маленьких помещениях ты вряд ли сможешь избежать встреч с Розой по нескольку раз на дню.
I have sent word to Miss Twinkleton that Rosa is safe with us.
Я написал мисс Твинклтон, что Роза у нас в безопасности.
Rosa, what is this foolishness?
Роза, что это за безрассудство?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]