English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / She's all alone

She's all alone Çeviri Rusça

138 parallel translation
Do you think it's all right if she goes alone?
Как думаешь, ничего, если она пойдет одна?
- Her parents are dead, sir. She's all alone.
В конце концов, Майра - сирота.
Can't you see she's helpless and all alone?
Разве вы не видите, она одинока и нуждается в помощи?
$ 10. She's all alone.
Десять долларов.
Mademoiselle dresses up like a princess when she thinks she's all alone, eh?
Мадемуазель наряжается как принцесса потому, что она думает, что сама?
She's all alone out there.
Как так? Она там совсем одна.
Vi isn't feeling well and she's all alone.
Вай не очень хорошо себя чувствует и она сейчас дома одна.
" She's dying, all alone at the hotel.
- разве мсье придет в голову такая мысль : " Она там подыхает одна в гостинице.
Make sure she's alone, all alone.
Только пусть придет одна.
She's lying there all alone.
Она там одна лежит.
She's all alone.
Она одинокая.
But then why does she have such a big house if she's all alone?
С другой стороны, у нее большой дом, а она одинока.
She's all alone now. A cousin has been appointed as a guardian, but she hasn't seen him yet.
У нее больше никого нет кроме двоюродного брата, который стал ее опекуном, но она никогда не видела его.
She's out there, all alone, trying to deal with this thing.
Она там, в полном одиночестве, Пробует иметь дело с этой вещью.
Go on, she's all alone.
Давай, она одна.
It's been a year that she's been living all alone.
Значит, уже целый год она живет там одна?
I know she's sorry for you sitting here all alone.
Я знаю, ей жаль, что ты сидишь тут в одиночестве.
She's all alone.
Она одинока.
she's all alone at the hospital.
Так что кроме меня за ней некому ухаживать.
She's all alone.
Она в полном одиночестве.
She's all alone in the world, and she needs you right now.
У неё никого больше нет. И ты ей нужен.
She's all alone.
Понимаешь, мне захотелось узнать ее получше.
I came to ask Molly if she cared to walk into town with me, seeing as she's all alone today. But now I see she's not.
Я пришла спросить Молли, не хочет ли она пойти со мной в город, раз она одна, но вы, кажется...
Who here wants to bet she's sleeping all alone?
Кто поспорит, что она спит в одиночестве?
I gave her some time alone and whatever she's doing, it's all right with me.
Она попросила меня дать ей время побыть одной, и что бы она ни хотела там делать, а не против.
So that missy here doesn't slit her wrists When she's left all alone. - oh, but you forget.
голышом, эм трогали обнаженные тела друг друга ты знаешь, просто... и, в этом не было ничего, типа ээ, сексуального или гомосексуального но просто больше на... больше на выражение нашей абсолютной дружбы.
She's been waiting all alone for...
Она уже давно тут одна ждет...
She's all alone.
Она одна.
I called my mother, she's all alone.
Я звонил маме, она совсем одна.
By me sleeping here assures me that she'll get a good night's sleep all alone.
Но, пока я здесь, я уверен, что она хорошо выспится ночью в одиночестве.
She's never forgiven me for leaving her all alone.
Она не простила меня за то, что я оставила ее одну.
What if something happens to you, Doctor, and she's left all alone, standing on some moon a million light years away?
Если что-то случится с тобой, Доктор, а она останется одна на какой-нибудь луне за миллионы световых лет отсюда?
She's all alone.
Она осталась совсем одна.
She's all alone there.
Она там совсем одна.
She's all alone at the hospital, and you're here fixin'.
Она совсем одна в больнице, а ты тут ширяешься.
But maybe that's why Chloe feels so alone,'cause she has all these terrible dreams about her dad, but she can't talk to you about them.
Может, потому Хлое и было одиноко. Ей снились жуткие кошмары об отце, но она не могла вам о них рассказать.
She's all alone, poor thing.
Дельное замечание. Она совершенно одинока, бедняжка.
Because she's all alone.
Она ведь совсем одна осталась.
I think she's going to like it'cause I found it outside vance refrigeration all alone.
Думаю, она обрадуется. Ведь я нашел ее в полном одиночестве рядом с морозильниками Вэнса.
She's eating all alone, and without any soju.
Сидит одна-оденешенька.
She's hot, friendly, it's Valentine's Day, she's all alone...
Красивая, дружелюбная, одна в день святого Валентина...
I mean, she's all alone.
Я имею в виду, она в полном одиночестве.
Now just remind her she's all alone.
Теперь просто напомнить ей, что она одинока.
She's all alone.
Она совсем одна.
I feel so bad for rita. she's all alone.
Мне так жаль Риту.
Just let her know she's not all alone.
Просто дай ей понять, что она не одна.
What's important is that there's a little girl... and she's all alone somewhere deep in the middle of the South Pacific... and, well, she-she-she's badly injured herself... and I feel
Сейчас важно то, что где-то посреди Тихого океана маленькая девочка... Она совсем одна, поранилась.
Oh, but she's-she's all alone on an island.
- Но она совсем одна на острове.
She loved Welton, lived with him for about two years, and she raised Michelle like she was her she's been alone for all that time because she doesn't want to put herself in that position again.
Она любила Велтона, и жила с ним около 2х лет, и она растила Мишель, как если бы это была ее дочь, с тех пор она остается одна потому то не хочет снова оказаться в этой роли.
When she's left all alone.
Когда она оставит всех в покое.
Be nice to Jules. She's all alone, and you've already won.
Она совсем одна, а ты уже выиграла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]