She's my boss Çeviri Rusça
71 parallel translation
The boss lady's doing the wash. She wants to wash my things?
- Хозяйка будет стирать наше белыё?
She's kind of my dad's boss now... which I guess he tries not to think about,
Сейчас она такая же, как босс моего отца... Который пытается об этом не думать,
I thought maybe if I brought the gun in that Mrs. Banks, who`s my boss she would she would listen, you know, for maybe just even five minutes.
И я подумал, что если принесу ружье то миссис Бэнкс, это мой босс что она выслушает меня, понимаете, послушает меня хотя бы 5 минут.
The craziest thing is, now my boss likes me because... it's the best gossip she's heard all year.
Но самое невероятное то, что теперь мой босс любит меня... потому что это лучшая сплетня, которую она слышала за весь год.
She thinks I'm late because I want her to know she's not my boss.
Ясно. " Она думает, что я опоздал, чтобы доказать ей, что она не мой бос.
She's my boss, but I'm not an object, sir.
- Нехорошо! Да, она мой начальник, но я не вещь, господин директор.
- Actually, she's my boss.
- Нет, это она мой босс.
- She's my boss.
- Она мой босс.
Should my wife tell her boss she's not coming in tomorrow?
Моей жене надо сказать начальнику, что она завтра не выйдет?
She's my boss.
Она мой начальник.
She's my boss.
Она мой босс.
She's my boss
Она мой босс.
It's for Alex, my boss's daughter, though she'll probably say she's too old for toys.
Это для Алекс, дочери моего босса, хотя, она наверное скажет, что слишком большая для игрушек.
You should call H.R. My sister's best friend's cousin. You don't know her. But she sued her boss, and she got a white Lexus and invisaligns.
Это называется С.Д. Кузина лучшей подруги моей сестры, ты не знаешь её, так вот, она засудила своего босса, и в итоге получила белый Лексус и отступные.
She's the one who acts like my boss even though she isn't really my boss.
Это она ведет себя так, словно она мой босс, даже несмотря на то, что она не является моим боссом.
She's my boss. She's your boss?
Она твоя начальница?
Yeah, she's just staying with my boss for a while.
Да, она какое-то время поживет у моего босса.
K.C. can be a bitch because she's my boss.
КейСи может быть сучкой, потому что она мой босс.
Or does my boss no longer help you now that she's one of them?
Или мой босс тебе больше не помогает, раз она теперь одна из них?
She's my boss's fiancee.
Она невеста моего босса.
My boss, she's going to kill me.
Верни машину! Меня хозяйка убьёт!
She's my boss.
Теперь она мой босс!
So she's my boss, not you.
Так что мой босс - она, а не ты.
Sh-sh-she's my boss.
Он-он-она моя начальница.
She's my boss and I kind of have to pay for it.
Она мой босс, и я типа вынуждена за это расплачиваться. - Что?
You wanted my boss, but as it happens, she's out of town, so you have to settle for me?
Вам был нужен мой босс, но она в командировке и пришлось обращаться ко мне?
She's my boss.
Она моя начальница.
She's not my boss.
Она не мой босс
Believe me, she's earned the title. My boss has me handling the guest list for her Memorial Day party.
Мой босс включил меня в список гостей на ее вечеринку в честь Дня поминовения.
Did not know she was my boss's daughter.
И не знал, что она дочка босса.
Behave yourself. She's my boss.
Веди себя как следует.
That I wasn't Marshall's therapist because he was my boss and that I couldn't be her therapist because now she's my boss and that I'm incredibly overdrawn at the Hawks bank of interpersonal relationships, thank you.
Что не была психиатром Маршалла, потому что он был моим боссом, и что не могу быть её психиатром, ведь теперь это она мой босс. И что меня итак чертовски достали личные отношения между коллегами в Ястребах.
Like, if it's not my boss, it'll be my husband or it'll be my kids or, like, my Aunt Eileen, who has no one and I'm gonna have to, like, coddle and feed her when she gets older, you know?
Типа, если не боссу, то мужу или детям или тете Эйлин, у которой никого нет и я буду ухаживать за ней и кормить, когда она станет старой
Oh... she's my boss, and as far as I know, that means I'm supposed to do what she asks.
Она мой босс, и насколько мне известно, я должен делать то, что она просит от меня.
I have like 100 answers, but you're my boss, and you're my best friend, and she's your mom.
- Чего же вы ждёте? У меня около 100 ответов, но вы мой босс, И ты мой лучший друг,
Sure. She's like a... she's my boss and like a coach. We're a team here.
да, она же она мой босс и как тренер мы тут команда все друг друга шлепаем по заднице постоянно
Your mother. My father's her boss, and I guess she just wanted to make sure I knew what I was getting into.
Мой отец ее начальник, и, полагаю, она просто хотела убедиться, во что я ввязываюсь.
She's my boss.
Она мой командир.
She's been sleeping with my boss.
Она спала с моим боссом.
Yeah, indeed, the planet She's Beautiful, Way Out Of My League, and also my boss, so knock it on the head.
Ага, именно, планета "Она красавица, она не в моей лиге, кроме того она мой босс, вбей это себе в башку".
It's just... technically, she's my boss now.
Это же... формально, сейчас она мой начальник.
Talia Del Campo, this is Hetty Lange, my boss, and I'm pretty sure she's the master of the universe.
Талия Дель Кампо, это Хэтти Лэнг, мой начальник, и я вполне уверен, что она хозяин вселенной.
She's my boss, she's my boss.
Она мой начальник, начальник.
I asked my boss for a rise, a pay rise, the other day, and the thing is, you see, my daughter, she's been offered...
Дело в том, видите ли, моя дочь, ей предложили...
Paige, she's my boss. No, how long?
Нет, как давно?
Well, she is not my boss, she's our boss.
Вообще-то, она не мой босс, она наш босс.
She's kind of my boss.
Девушка.
I only support it because she's my boss, and I love my job.
Я участвую в ней только потому, что она - мой босс, а я люблю свою работу.
"She's my boss"?
Что он скажет клиенту? "Она - мой начальник"?
My boss is headed out of town, and she's left me to run point on digital marketing, so, you know...
Моя начальница уехала из города, и поэтому мне нужно заниматься цифровым маркетингом, так чтоююю
Look, Colleen's my boss and she just broke off her engagement to her weird fiancé.
Слушай, КолИн — мой босс, и она только что разорвала помолвку со странным типом.
she's my sister 210
she's my cousin 38
she's my friend 189
she's my girl 23
she's my niece 28
she's my mother 114
she's my best friend 111
she's my wife 185
she's my daughter 242
she's my girlfriend 101
she's my cousin 38
she's my friend 189
she's my girl 23
she's my niece 28
she's my mother 114
she's my best friend 111
she's my wife 185
she's my daughter 242
she's my girlfriend 101