Boss man Çeviri Rusça
456 parallel translation
Being the so-called "big boss man" isn't as easy as everyone thinks.
Быть "самым главным боссом" не так просто как все думают.
- Boss man houndin'
Босс над нами с плеткой :
He's the boss man.
Большой начальник.
Stan's in line for a spot with General Research... and the boss man's driving down the coast with his wife on a vacation.
Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,... и его будущий босс едет со своей женой в отпуск.
watch it, the boss man.
Смотрите, босс.
It's pretty obvious who's the boss man.
Совершенно очевидно, кто здесь главный.
Not bad for a beginner, boss man.
Неплохо для новичка, босс.
Frank, what's doin', boss man?
Фрэнк, как дела, босс?
You screwed up, boss man.
Ты неудачник, дядя босс!
And then envy me because, every job I ever had with a boss man always harassed, you know :
На каждой моей работе мой босс всегда меня доставал :
But you got promoted, and now you're Mr. Boss Man.
Но потом тебя повысили, и теперь ты... ... мистер начальник.Понимаешь, Босс.
Boss Man Bing.
Большой Босс Бинг.
Mr. I-wanna-be-your-buddy Boss Man Bing.
Мистер "Я хочу быть вашим другом". Большой Босс Бинг!
You are the big boss man of the whole yard.
Ты самый главный босс во всём дворе.
Well, you don't have to snap a man's head off just'cause he wants to be his own boss.
А что, если человек просто хочет сам себе быть хозяином, так надо его хватать и сносить голову с плеч долой?
There is only one man who can rid the politics of this state of the evil domination of Boss Jim Gettys.
Только один человек может избавить штат от господства Джима Геттиса.
A man with enough red blood in him to boss her.
Мужчина с достаточной волей, чтобы управлять ею.
Crazy stuff! Where boss man go now?
Сумасшедший дом!
Boss, I can always trust you to comfort a man.
Босс, вы всегда знаете, чем успокоить человека.
Old Mr. Brady is the boss, but Mr. Sherman is the key man.
Номинально главой фирмы является старик Брэди, но, сказать по правде, Шерман в ней - ключевая фигура.
Boss man here?
Ѕольшой босс есть там?
I'd like to speak to Mr. Gomez, the boss. The man that runs this place.
Я бы хотела поговорить с мистером Гомесом, боссом, человеком, который здесь главный.
Tell your boss... that this old man is not a paralythic.
Передайте своему хозяину, Что этот старик Не паралитик.
He was neither man nor woman, he was our boss.
Он не был ни мужчиной, ни женщиной, он был нашим Господом.
Boss, I made this arrangement with this man to take his broom.
Босс, я договорился тут с одним, он мне отдал свою метлу.
Man bear-clawed here, Boss!
Одного припекло, начальник.
Hey, Boss, man needs a brown bomber and a dose of salts.
Эй, начальник, человеку нужно слабительное и доза соли.
Man on the fence, Boss!
Человек на заборе, босс!
Of course I can. Well, one of these could make a man a pretty big boss, you know.
Ну, одна такая штука может сделать человека крупным боссом.
Boss, where is the man who wanted to place an announcement?
Шеф, где тот человек, который хотел дать объявление?
Hey boss, where is that man, who wanted to put in an announcement? I don't know.
Шеы, где тот человек, что хотел джать объявление?
That was great, boss. Oh, man, i gotta get washed up.
Теперь пора работать.
This man has the stuff to be the boss, and he merits to be just that!
У этого человека есть все задатки, чтобы быть боссом, и он заслуживает быть только им!
Make a man like that boss and you're sure to regret it later.
Сделай такого человека боссом и будешь потом жалеть.
Between you and me, the boss is angrywith Uchimoto because he became a sworn brother with an Akashi man.
Между нами, босс сердится на Утимото потому что он стал названным братом с человеком из семьи Акаси.
He's too much of a ladies'man, and the boss doesn'tagree.
Он слишком гоняется за бабами, боссу это не нравится.
The boss wants to see Makihara become a man so he can putthe screws on the restof us.
Босс хочет увидеть, как Макихара станет мужчиной после этого он направит свои усилия на нас.
Sometimes a man's got to put his life on the line. Or you can never be a boss.
Иногда тебе нужны яйца, чтобы отстаивать свою жизнь, или никогда не станешь боссом.
Boss says it's got to go, man.
Так что выносим. Просто делаем свою работу, чувак.
Okay, the boss will be right back, man.
Босс ща придет, он где-то ходит, прикинь.
He's boss, head man, top dog, big cheese, head honcho...
Он босс, шеф, глава, лидер, большая шишка...
Boss, this is the man who has the briefcase
Босс, это человек, у которого портфель.
You do know the concern boss, he is a difficult man.
Ты знаешь босса концерна, он трудный человек.
Your boss isn't a "man".
Твой хозяин — не мужик.
I'm the one man you don't boss.
Я единственный человек, кому ты не босс.
You know, "Bill, the boss thinks you're the man for the position strip down and meet the people you'll be working with."
К примеру, "Билл, шеф считает, что ты подходящая кандидатура на эту должность поэтому покажи стриптиз для своих будущих коллег."
My boss is so exacting, I need the man dead or alive.
Мой хозяин нервничает, поэтому этот человек нужен мне, живым или мёртвым
Oh, man, boss.
О, босс.
He's an old man. The boss is watchin''im.
Начальник приглядывает за ним.
Oh, and confidentially Sozonkel, assistant to the general manager, hasn't been working out and the boss thinks you're the man for the job.
И между нами говоря Созонкел, помощник генерального менеджера, работает не очень хорошо и босс считает, что ты подходишь для этой работы.
I tell you, if my boss-man finds out I've been giving you the guided tour...
Скажу тебе, если мой хозяин-босс узнает, что я устраивал для тебя экскурсию...