English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / She's my partner

She's my partner Çeviri Rusça

81 parallel translation
In front of the cashier... I can't! - She's my partner's wife...
При кассирше я не могу, она жена моего компаньона.
Ooh, ooh, because she's my ex-wife and will want to bring her ooh, ooh, lesbian life partner.
Ой, ой, потому что она - моя бывшая жена и она обязательно захочет привести свою ой, ой, лесбийскую спутницу жизни.
She's just my lab partner!
Она просто мой партнер по лабам!
She's my partner now.
Теперь она мой партнёр.
Cole... get out here and fix her up. She's my partner, do you hear me?
Коул, ты сейчас придешь сюда и поможешь ей, она моя напарница, ты слышишь?
She's out in the car with my partner, being very difficult.
Она в машине с моим напарником, с ней сложно.
My business partner, she sorts out all the legal side and she's very particular, extremely fussy.
Моя партнерша по бизнесу, она занимается всеми правовыми вопросами, и в этом она весьма скрупулезна и чрезвычайно суетлива.
- Yes. She's my partner.
Да, она моя подруга.
She's my partner, okay?
Она - мой напарник, ок?
She's my partner.
Она моя партнерша.
She's my partner, for god's sake.
Ради Бога, она - моя напарница.
She's my partner's wife.
Он жена моего напарника.
I forgot to mention Scottie said she didn't wanna be Lani's partner at the rock wall because she didn't wanna fall into my daughter's butt crack.
Я забыла упомянуть, Скотти заявила что не хочет быть партнером Лани на каменной стенке потому что не хочет провалиться в щель в жопе моей дочери.
Teresa Colvin was my partner, She said in ten years, she'd be the city's first female superintendent.
Тереса Колвин была моим напарником, она говорила, что через 10 лет она будет первая в истории города женщина
Well, she's my partner.
Она моя напарница.
She's my partner ;
Она мой напарник.
She's my partner.
Она мой напарник.
Okay, easy- - she's just my partner.
Эй, полегче - она просто мой напарник.
Look, she's my sparring partner.
Слушай, она мой спарринг-партнер.
She's--she's my partner, Abigail, and she's pregnant.
Она моя напарница, Эбигейл, и она беременна.
But what you can do is accidentally bump into my partner while she's down there, okay?
Но ты можешь случайно наткнуться на мою напарницу, пока она будет там, понятно?
She's my partner, too, Korsak.
Она и мой напарник, Корсак.
In my opinion, the partner is half of the climbing experience, she got sick of it sometimes, it was getting very annoying for her, but she wanted me to succeed, and it's cool to feel that.
Я думаю, что партнер - это половина лазания ; иногда ей надоедает, и она начинает сильно раздражаться, но она желает мне успеха, приятно чувствовать это.
My partner, Shay, she's been asking about you.
Мой партнер, Шей, она спрашивала о тебе.
She's my study partner in my history class, and we share a notebook.
Она моя напарница на уроках истории, и мы делим одну тетрадь на двоих.
She's a good friend and my most trusted partner.
Она - хороший друг и верный партнер.
Yeah, well, she's my partner.
Да, это моя напарница.
She's my partner.
Она мой напарник!
Let's not make a move until she's clear of my partner, okay?
Давай подождём, пока она не отойдёт от моего напарника, хорошо?
A pretty French girl shows up out of the blue, acts like she's my partner and then she lets the bad guy go?
Милая француженка появляется из ниоткуда, ведет себя, как мой напарник, а потом просто отпускает плохого парня.
No, she's my partner.
- Нет, она мой напарник.
She's my partner.
Она мой партнер.
I told you, she's not my partner anymore.
Я говорила, мы больше не напарницы.
Why don't you ask my partner, not that she's gonna tell you.
Почему бы тебе не спросить моего напарника. Хотя, она тебе вряд ли скажет.
One day she's the love of my life, my little sidekick, my partner in crime.
Один день она - любовь моей жизни, мой маленький приятель, мой соучастник.
She's, uh... she's not my partner anymore, so...
Она, она больше не мой напарник, так что...
With the added bonus that you would know that she is my son Jamison's partner and that I am known hopefully for avoiding any appearance of favoritism where my family is concerned.
С дополнительным бонусом, в виде того, что она напарник моего сына Джеймисона, и я надеюсь, что известен тем, что избегаю любого проявления благосклонности в делах, касающихся моей семьи.
Mm-hmm. This is my partner, Joan Watson, and I'm pleased to say she's just successfully treated my depression.
Да, и это моя коллега-Доктор Ватсон, и я рад сказать, что она только что успешно избавила меня от депрессии.
My partner's much taller than me and she put them all up, so I've never seen...
Моя партнёрша намного выше меня и она повесила их все высоко, так что я никогда не видела...
- Karina, she's my lab partner.
- К Карине, моей напарнице по лабораторной.
She's my ex-partner.
Она моя бывшая.
She's my science lab partner...
- И она носит лифчик.
She's not my partner.
Она не мой партнер.
She's my work partner.
Она мой напарник.
She's my partner.
Она моя партнёрша.
No, she's not my partner. She's, uh... what?
Она, эм...
- She's my business partner, with benefits. - Ah.
Она мой бизнес-партнер, с привилегиями.
My sister's opening up her own PT center and she wants me to be a partner.
Моя сестра открывает свой центр по физ. реабилитации и хочет, чтобы я стала ее партнером.
She's my partner.
Напарник.
She's my partner.
Она моя напарница.
Well, of course I discussed it with Kate, I'm allowed to, she's my partner.
Конечно, я обсуждала это с Кейт. Имею право. Она мой партнер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]