English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / She trusts you

She trusts you Çeviri Rusça

65 parallel translation
She trusts you.
Она вам доверяет.
She trusts you?
Она тебе доверяет?
She trusts you.
Она доверяет тебе.
She trusts you.
Она тебе доверяет.
She trusts you. She told me.
Она вам доверяет, она мне говорила.
Sophie Cohen is still pretty sharp. If she trusts you I trust you.
Если она доверяет тебе, то я тоже
The reason she told you is because she trusts you.
Она потому... Она тебе все рассказала, потому что доверяет тебе.
She trusts you.
Она доверяет тебе
She trusts you, nay? - Sir, with all respect...
Господин, при всём уважении...
It's because she trusts you just like Rachel did.
Потому что доверяет тебе так же как Рейчел.
She trusts you.
Она доверяет вам.
You make a promise, and she hurts herself because she trusts you.
И ты должен обещать хоть это и это причинит ей боль, потому что она тебе верит.
Well, she trusts you.
Она доверяет тебе.
- She trusts you.
- Она тебе доверяет.
Um, maybe because she trusts you? Hmm?
Может, потому что она доверяет тебе?
Now she trusts you.
Теперь она доверяет тебе.
Except she trusts you, so she's not that good, is she?
Не считая того, что она доверяет тебе, значит, она не так уж хороша в этом, да?
She doesn't trust us like she trusts you.
Она не доверяет нам так, как вам.
But she listens to you, she trusts you.
Но она к тебе прислушивается, она тебе доверяет.
She trusts you.
Она доверяла вам.
Single moms are protective, but it could be months before she trusts you enough to meet the kid, anyway.
Одинокие мамочки очень неприступны. Могут понадобиться месяцы, прежде чем она познакомит тебя с ребенком.
- She trusts you.
- Она доверяет тебе.
She's just scared, and she trusts you...
Она напугана и доверяет тебе.
She likes you, she trusts you, and now she's waiting for you.
Ты ей нравишься, она тебе доверяет, а сейчас ждет тебя.
But she trusts you.
Но тебе она доверяет.
She trusts you, I was hoping you could lead.
Она доверяет тебе, я надеялся, что ты сможешь возглавить допрос.
Fall in love with a woman who deserves you. And she trusts you.
Вы влюбитесь в женщину, которая заслуживает вас, и которая будет вам доверять.
And she trusts you and right now, you got her in heat.
Она тебе доверяет, ты её возбуждаешь.
So I guess if she trusts you, I should, too.
Так что раз уж она доверяет вам, то и я буду.
So she trusts you.
Значит она доверяет тебе.
- She trusts you.
Просто...
She trusts you.
Не бойся, она тебе верит.
I'm trying to tell you, will she want to be with the one she loves or the one she's been happiest with or the one she cannot do without? Or the one she trusts? And who is that?
- Я пытаюсь сказать вам, хотите ли вы быть тем, кого она любит, или тем, с кем она будет счастлива, или тем, без кого она не может жить?
She already trusts you.
Она уже доверяет вам.
YEAH, IT MEANS SHE REALLY TRUSTS YOU. Emmett :
Да, это значит, что она тебе по-настоящему доверяет.
Because she trusts you.
- Потому что она тебе доверяет.
I want to make sure that she trusts me, you know.
Жду подходящего момента.
He overwhelmed her. - And now she trusts him. - Where do you think he would take her?
Нет, он ее парализовал, обескуражил.
I'd tell you how much she trusts me, but I don't want you to vomit all over yourself before class.
Я бы рассказал тебе, как сильно мы доверяем друг-другу, но не хочу что бы тебя тут стошнило перед парой.
She trusts me more than you.
Мне она доверяет больше, чем тебе.
And that means that she trusted you... trusts you to make the right choices.
И это означает, что она доверяла вам... доверяет вам принимать правильные решения.
She trusts you, Sylvie.
Она верит Вам, Сильвия
She's probably upset because her daughter doesn't trust her as much as Dan trusts you.
Она, наверняка, расстроена тем, что ее дочь не доверяет ей настолько, насколько Дэн доверяет тебе.
Between the two of us, who do you think she trusts to help her get there?
Между нами, как ты думаешь, кому она доверяет настолько, чтобы принять помощь?
She always trusts you.
Она тебе поверит.
I just hope it doesn't bother you knowing that she trusts me instead of you.
Я просто надеюсь, что это тебя не беспокоит зная, что она доверяет мне, а не тебе.
Now I think you're the only one she trusts.
Теперь я думаю, что ты единственный кому она доверяет.
I think she really trusts you.
Думаю, она вам доверяет.
You could all learn from Fish. She trusts me.
Учитесь у Фиш её доверию.
And she trusts that you'll keep everything we've done for you a secret.
И она верит в то, что ты будешь держать язык за зубами.
You want to kill the one person in the world that she trusts?
Ты хочешь убить единственного человека, которому она доверяет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]