Shoot me now Çeviri Rusça
163 parallel translation
Are you gonna shoot me now, Spock? I thought I had until dawn.
Я думал, что у меня есть время до рассвета, Спок.
You're going to shoot me now?
Теперь ты хочешь застрелить меня?
So shoot me now, because no one is ever going to call me
Итак, стреляйте. Никто и никогда... не будет называть меня Теодор.
Just shoot me now,'cause I don't understand what we're doing here.
Да он нас всех угробит!
It's that, or you shoot me now.
Только так, или можешь пристрелить меня сразу.
If you do not believe in freedom for our people, brother, then shoot me now.
Если ты не веришь в свободу для нашего народа, брат застрели меня прямо сейчас.
- Oh, well, just shoot me now.
- Пристрели меня сейчас.
You going to shoot me now?
Хочешь пристрелить меня?
I've staked my crew's life on the theory you're a person... actual and whole, and if I'm wrong, you'd best shoot me now.
Я рисковал жизнями моей команды за теорию, что ты личность... реальная и целостная, и если я ошибаюсь, то лучше бы тебе пристрелить меня прямо сейчас.
Shoot me now, or get the hell out of my way.
Пристрели меня. Или уйди прочь с дороги.
Shoot me now.
Пристрели меня.
Fuckin'shoot me now.
Бля, лучше прикончите меня.
No one can shoot me now.
Теперь меня не убить.
Shoot me now!
Пристелите меня на месте.
Come on, shoot me now!
Давай! Стреляй в меня!
Shoot! Shoot me now!
Застрели меня!
Shoot! Shoot me now!
Выстрели в меня!
i'm adrianna. oh, just shoot me now.
- Я Адрианна. - О, пристрелите меня прямо сейчас.
- Listen, I'm sure that Captain won't wanna shoot me anymore, the war could be over right now...
- Слушай, я уверен, что капитан больше не будет меня расстреливать, война, наверное, уже закончилась...
Now let me shoot you.
- Теперь давай я тебя.
- Let's go. Don't pull now or you'll shoot me in the ass.
И не нажимайте без команды, а то прострелите мне зад.
You could shoot me down now easily.
Ты можешь пристрелить меня сейчас же.
Are you coming with me quietly or do I shoot you here and now?
Вы пойдёте со мной тихо или я застрелю вас здесь и сейчас?
Now, you shoot me, Steve, and you won't get another chance.
Если выстрелишь в меня, Стив, второго такого шанса у тебя не будет.
Now answer me, why did you shoot at us?
Теперь отвечай, зачем в нас стреляла?
Now shoot me in the back!
Нанесите мне другие в спину!
i am going to be a wonderful success in all of my undertakings today, and you are going to be happy from now on. shoot. they've been begging me to be the lead singer for this band, but my managers won't let me do anything amateur or local.
я собираюсь добиться чудесного успеха во всех своих начинаниях сегодня, и ты будешь счастлив начиная с этого момента короче они умоляли меня быть вокалисткой в их группе, но мои менеджеры не позволили мне делать что-либо с любителями или с местнымиl.
Now, if you raise an alarm — You will shoot me.
Теперь, если вы поднимите тревогу... вы застрелите меня!
What are you going to do now, shoot me?
Ты решил пристрелить меня?
Now you're gonna shoot me?
А теперь на мне хочешь отыграться?
Now you really better shoot me.
Ну, теперь тебе действительно лучше застрелить меня.
You give me a gun, I'll shoot him now.
Дай мне пистолет, я его пристрелю.
- Shoot me right now!
- Стреляй в меня прямо сейчас!
Now don't shoot me, Chuck.
Только не убивай меня, Чак.
Now, that, Catherine, is a question for the screen pages, written by folks who rarely look like me, but want to see me run and jump and shoot, but don't care to see me kiss a woman with my skin tone,
Вот это, Катерина, хотел бы я увидеть в сценарии, который напишут такие же люди, как я. Но все хотят видеть, как я бегаю, прыгаю и стреляю. Неужели им так не хочется снимать, как я поцелую женщину своей же расы, а хочется застрелить меня, если я поцелую белую.
" l found me some happiness, I'm gonna shoot it now.
"Я нашёл немного счастья и пристрелю его прямо сейчас!"
Give me your wallets now, or my robot will shoot!
Гоните бумажники, или мой робот вас пристрелит.
- Now, don't make me shoot you.
Не заставляй меня стрелять в тебя.
He's always hated me and now he wants to shoot my mum.
Он всегда ненавидел меня, а теперь он хочет пристрелить мою маму.
You shoot her now, and you'll be saving me the trouble.
Пристрели её, избавь меня от проблемы.
Now, ten minutes ago you called and told me to shoot out the cameras.
10 минут назад вы позвонили и сказали, чтобы мы перестреляли все камеры.
Now, shoot me!
Теперь, стреляй в меня!
Now, who's going to shoot me?
Кто сможет меня пристрелить?
Now that I think about it, maybe we should crashthe shoot anyway and see whothey replace me with, make fun of the skinny bitch?
Хотя теперь, когда я думаю об этом, может нам, все-таки, стоит явиться на съемку без приглашения и полюбоваться на ту, что заменила меня, посмеемся над костлявой сукой?
Now give me that damn money or I swear I'll shoot you dead, so I will.
Теперь отдай мне эти чертовы деньги, или клянусь я тебя пристрелю.
Tell me now, and I won't shoot you.
Признайтесь, и я в вас стрелять не буду.
Then you're of no won'th to me and I might as well shoot you now and leave.
Тогда ты мне бесполезен, и я мог бы пристрелить тебя и уйти.
If you wanted to shoot me, you'd have done it by now.
Если бы ты хотел убить меня, то давно бы сделал это.
At some point, we're gonna have to talk about the fact that you tried to shoot me twice. But not right now.
Когда-нибудь мы с тобой обсудим, с чего это ты дважды пытался меня застрелить.
Don't shoot me now.
Не стреляй в меня.
Now they're trying to tell me how many bullets my gun can shoot per second.
А теперь они меня, блин, мучат, сколько пуль моя пушка может выпускать в секунду.
shoot me 438
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now is the time 102
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27