Shot in the head Çeviri Rusça
534 parallel translation
Shot in the head!
Выстрел в голову!
This is yours : shot in the head.
Это твоя - выстрел в голову.
Shot in the head. You may begin.
Пулевое ранение в голову, приступайте.
I got two young girls, shot in the head twice each.
Две девчонки, молодые. Выстрелы в голову - по два каждой.
It's not bad enough Lincoln got shot in the head, we gotta drop our pants and sit on it too.
Недостаточно плохо было застрелить Линкольна в голову, мы собираемся снять штаны и сесть на нее.
She's sitting there, eating a sandwich. Next thing you know, she's shot in the head.
Сидел он на скамейке с девчонкой, и вдруг - бац!
- Shot in the head, - Oh...
Выстрелили в голову...
Meanwhile, the British are all rounded up and shot in the head.
В то время как британцев окружают и пускают всем по пуле в голову.
Dad fought off two black guys. One got shot in the head.
Папа победил двух черных, одному прострелил башку.
– He was shot in the head.
— Ранение в голову.
Banging until he's shot in the head like your older brother?
Чтобы он ошивался, пока не получит пулю в лоб, как твой старший брат?
It's all about a beautiful red-haired debutante who gets in the head, stabbed in the back, shot in the stomach...
Он о красивой рыжеволосой сыщике-дебютантке, которую ударили по голове, нож в спину, пулю в живот...
I shot Mr. Brady in the head, made violent love to Miss Morris and set fire to 300,000 copies of Little Women.
Пристрелил мистера Брэди и насильно овладел мисс Моррис а потом поджёг 300,000 экземпляров "Маленькой леди".
The Count shot himself in the head and died shortly afterwards.
Граф выстрелил себе в голову и через несколько минут умер, так и не придя в сознание.
He shot himself in the head.
И представьте себе. Из-за несчастной любви.
He published a work of his, a book of poems then, after that, he shot himself in the head.
Он опубликовал многообещающий том стихов, а потом пустил себе пулю в лоб.
- You knew I had to get a clean shot right in the head.
Я чуть не промазал.
Heard he shot himself in the head.
Ходят слухи, что он застрелился.
Shot herself in the head.
Выстрелила в голову
The lover was shot right in the head.
Только что кокнули любовника прямо в лоб.
Shot through the head with an emphasis feet in the stomach!
Бросок через голову с упором ноги в живот!
It was their partner who shot the grocer in the head.
Это их приятель застрелил в голову того торговца.
The pilots have been shot one round in the head.
У каждого пилота по дырке в голове.
He shot her in the head.
Он выстрелил ей в голову.
Then the boy threw himself on top of her... and then he shot the boy in the head also.
Потом ее сын прыгнул на упавшее тело, и они также выстрелили ему в голову.
You shot him in the head.
Ты выстрелил ему в голову!
You shot them all in the head.
Ты всем им выстреливал в голову!
You shot that boy in the head when he was crying over his dead mother.
Ты выстрелил ему в голову, когда он оплакивал свою убитую мать.
He waited, opened the cell, and then they shot him in the head.
Он подождал, открыл клетку... И тогда они выстрелили ему в голову.
He was about to bury an ax in my head when Hank Jennings shot him through the window.
И он почти уже раскроил мне череп топором, когда Хэнк Дженнингс выстрелил в него через окно.
He was shot three times in the back of the head.
Он был убит тремя выстрелами в затылок.
Remember that drover I shot in the mouth and his teeth came out the back of his head?
Помнишь того погонщика. Я ему в рот выстрелил и его зубы через затылок вылетели?
Shot twice in the head.
Два выстрела в голову.
She was found yesterday in a hotel in Pennsylvania, shot twice in the head.
Вчера ее нашли в отеле Пенсильвании, убитой двумя выстрелами в голову.
Tim was twelve when a man named Dexter Winter shot him in the head.
Тиму было двенадцать, когда человек по имени Декстер Уинтер выстрелил ему в голову.
When my daddy shot my entire family in the head, and I was the only one to identify the bodies.
Мой папаша перестрелял семью и я идентифицировала тела.
Might've been better if he'd shot you in the head, Sharpe.
Может, лучше бы он попал тебе в голову, Шарп.
They tried to rob me, so I shot them in the head.
Они попробовали грабануть меня, но прострелил им бошки.
Shot in the back of the head with a single shot.
Убита одним выстрелом в затылок. Пуля осталась в черепе.
So there was somebody else in the car, shot Richmond in the head...
Значит в машине был кто-то еще, кто выстрелил Ричмонду в голову...
Somebody in the car also shot Richmond point blank in the head.
Кто-то в машине также стрелял в Ричмонда, прямо в голову.
That guy, he shot Frank Costello in the head and missed.
Тот тип стрелял Фрэнку Кастелло в голову, но промазал.
I'm Zag ³ oba, bearer of the "Forehead" crest. An infidel Turkish dog shot me in the head, when I went to the Holy Land.
Ян-Онуфрий Заглоба, герба "В челе", меня каждый узнает по этой дыре, которую оставила татарская пуля, когда я ходил на Святую землю замаливать грехи.
- They shot him in the head.
Прямо в голову.
They shot him in the head.
Ему прострелили голову.
Right over here in the fucking park. Yo. Remember when nine lives got shot in the head?
Помнишь, как Фредди " "9 жизней" " получил пулю в голову?
One day, I look up, walks up to nine lives in seward park, shot him in the head.
Я своими глазами видел как Мэнни подошел к Фредди прямо в парке и выстрелил ему в голову.
Fucking hell, he shot me in the head!
Черт возьми, он попал мне в голову! Он попал мне прямо в голову.
Shot in the head.
Застрелен в голову.
His anxiety rapidly shifted into a deep depression... till one day he came to work, sat down behind his desk... and shot himself in the head.
И вот однажды он пришел на работу, сел за свой стол и выстрелил себе в голову.
- -Agent Ron Butterfield, head of the president's Secret Service detail. He was shot in the hand during the attack on the president.
- -спецагент Рон Баттерфилд, глава президентской охраны Секретной службы, который был ранен в руку во время атаки на президента.