Simone Çeviri Rusça
802 parallel translation
- So Simone, how are you?
Привет, Симона! Как дела?
You look at things too closely, Simone.
Да ладно, не забивай голову.
- Oh, Simone, would you want freckles?
- Ты что, хочешь подхватить веснушки? !
You should work on your mind, Simone.
Надо бы тебе поработать над духом, Симона.
- My name is Simone.
- А я - Симона.
So, until tonight Simone.
Ну, так до вечера, Симона.
Listen to me Simone... There...
Послушай, детка.
- Quiet Simone, a mother is sacred.
Не говори так, Симона. Мать - это свято.
My poor Simone.
Бедная Симона.
Tell me Simone, do you ever go out of here?
Скажи, Симона, ты выбиралась отсюда когда-нибудь?
Simone, Monday, are you working?
В понедельник ты работаешь?
Simone, the coffee!
Симона, кофе!
Say Simone, what's with the guy from last night?
Скажи-ка, Симона, что там с тем парнем, ну... вчера?
Simone!
Симона!
So Simone, still hard at work?
Опять вкалываешь, Симона?
Simone, what's wrong?
Что не так, Симона?
Come on Simone, are you so unhappy?
Послушай, Симона, но отчего ты так несчастна?
Simone, what did you do?
Что ты сделала?
Simone, I've thought a long time about this...
Симона, я тут размышляла некоторое время...
Ah Simone! You don't have the mom you wanted...
Ах, Симона, тебе бы другую мать...
" A kiss to Simone.
" Поцелуй Симону.
Don't be ridiculous, Simone.
Вы не в себе, Симона.
Still, the drowning victim's description also fits that of Simone Tessot.
В то же время описание утонувшей жертвы также подходит и для Симоны Тессо.
It's been 10 days since we last saw Simone.
Прошло 10 дней с тех пор, как мы в последний раз видели Симону.
Simone.
Моя невеста.
Rocco! Simone!
Пошли отсюда!
Simone! It's snowing.
Симоне, проснись!
Simone, darling, get up.
Симоне, дорогой, поднимайся.
Simone!
Симоне!
Come on, Simone, we're working today.
Симоне, вставай, снег идет, есть работа.
Simone, dear, hurry.
- Умница. Симоне! Симоне, иди сюда, дорогой!
- Simone!
- Симоне! - Что?
Simone, Rocco, hurry!
Торопитесь!
Maybe Simone and Rocco just might.
Симоне и Рокко удалось бы то, что не удалось тебе.
The guy capable of knocking Simone out hasn't even been born yet.
Не родился еще тот, кто одолеет моего Симоне.
Go, Simone, go!
Вперед, Паронди, давай!
Simone gave it to me.
Я не покупал, меня Симоне угостил.
Ah, Simone! Did he go to work?
Симоне сегодня пошел на работу?
My brother, Simone, is sick. He won't be coming.
Симоне приболел, просил передать, что сегодня и завтра не придет.
- So you're Simone's brother, huh?
А ты, значит, брат Симоне?
Simone isn't back yet...
Симоне все еще нет.
Simone says he bought it,.. .. I say he stole it.
Твой брат Симоне сказал, что купил их, а я думаю, украл.
- Simone? - What?
- Симоне.
"Everyone knows us since Simone won that fight in Genoa."
Мы только что переехали. Здесь мы известны из-за Симоне.
"Simone can't work, because he has to keep training."
И ты далеко, на службе. У Симоне так и нет постоянной работы из-за тренировок.
Simone, Ciro, and you, my sweet boy!
Здесь будете вы трое : Симоне, Чиро и ты, сынок.
- We're coming. Simone!
Симоне!
Simone!
Пока еще кофе горячий, садитесь!
Mamma's right, Simone's stronger.
Мама права, Симоне сильнее тебя!
- Just worry about Simone. They're Ginetta's brothers.
Это братья Джинетты.
.. in the first round, the winner is Simone Parondi.
Победил Паронди!