Smacks lips Çeviri Rusça
44 parallel translation
- [smacks lips ] - [ teacher] That's true.
Это правда.
To be honest, I was a little nervous about holding my own with those three, so [Smacks lips] I did a little boning up on Kandinsky.
Если быть честным, я немножко волновался о том, как я буду выглядеть на фоне этих трёх, поэтому я немного изучил творчество Кандинского.
[smacks lips] Here's what we play for.
Вот на что мы сыграем.
- What do you think? - [Smacks lips]
Что думаешь?
No. ( Smacks lips )
Нет.
When all of this madness is over, you and I will finally get to, you know... ( clicks tongue, smacks lips )
Когда всё это безумие закончится, Ты и я, наконец-то, ну ты знаешь... ( щелкает языком, смакует губы )
( Smacks lips ) Try it.
Попробуй.
- ( Smacks lips ) And apparently, a smoothie.
- И, вероятно, коктейль.
I might not have to.
[Smacks lips] I might not have to.
Hmm. ( Smacks lips )
Хмм
Mmm. [Smacks lips]
Ммм
( Smacks lips ) That's too bad.
Очень жаль.
[Smacks lips]
-
THAT THE GUY YOU WORE THAT TO IMPRESS WAS UNIMPRESSED. [SMACKS LIPS]
И наоборот, негативная реакция на последние 4 минуты может заставить отрицательно отозваться обо всём фильме, даже если в процессе он им нравился.
[smacks lips] And the hardest part is the not knowing. Is she at peace?
" самое т € желое Ч это незнание. — покойна ли она?
( Smacks lips )
.
How about tonight, we cut dinner short and just, you know... [smacks lips]
Что если мы сегодня быстренько поужинаем, а потом, ну, знаешь...
Plus, they're serving hot dogs at lunch, so... [smacks lips ] [ police radio chatter]
Плюс, тут халявные хот-доги...
[smacks lips] You know, I think you're asking him to trust you When his earliest memory of your relationship
Видите ли, кажется, вы просите его о доверии, тогда как его самое ранее воспоминание о ваших взаимоотношениях - удар пистолетом когда ему было 10 лет.
[Smacks lips] mmm.
М-м.
[Smacks lips]
[Попахивает губы]
Abdul said he was his uncle, but... ( smacks lips ) I knew better.
Абдул сказал, что это его дядя... но меня так просто не проведешь.
( smacks lips ) Yeah.
Ага.
( smacks lips ) I can't even get arrested up in here.
Даже замести нормально не могут.
[smacks lips] Ah.
-
[smacks lips] Bad day.
Плохой день.
[smacks lips] A roof?
Крыша.
- Honey. ( smacks lips )
— Солнце! — Ладно.
( smacks lips ) Ladies and... ladies, may I present to you...
Дамы и... дамы, позвольте представить вам...
( smacks lips )
( издаёт звук губами )
- [smacks lips] Mmm. - You know, we really should market this.
Астрид, я знаю зачем мы ее построили.
( smacks lips ) You know what?
Знаешь, что?
( SMACKS LIPS ) Personally, I think it adds to his mystique.
это добавляет ему таинственности.
But if you make it through camp and pass the final exam... ( yawns, smacks lips ) ( laughs ) And for some of you, that's a highly unlikely if, you will receive probationary trainee status.
Но если вы пройдете все испытания и сдадите выпускной экзамен... ( Коротыш зевает и чавкает ) ха - ха, а для некоторых из вас это крайне маловероятное "но", вы отправитесь на стажировку с испытательным сроком.
I hate the way she smacks her lips before she talks.
Ненавижу как она чмокает губами перед тем как говорить.
She smacks her lips together and does this little "ahh" thing.
Она чмокает губами и говорит "ахх".
[Smacks lips] Thanks, Princess.
Принцесса!
( smacks lips )
.
( Smacks lips ) Uh... Actually, wow. I'm gonna be late for this study group.
Вообще-то я опаздываю на семинар.
( smacks his lips )
( smacks his lips )
( smacks lips ) Consider giving your mom a break.
Подумай о том, чтобы дать матери передышку.
( smacks his lips )
- -