English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Small caliber

Small caliber Çeviri Rusça

66 parallel translation
It's a small caliber Baretta, in very poor condition.
Малокалибернаю Баретта, в очень плохом состоянии.
Thank God the bullet was a small caliber.
Слава богу, пуля была мелкого калибра.
- Small caliber.
- Отверстие? - Малюсенького калибра.
I need some time to assess his routines and his security, but ideally? On a New York City street, midday, with a small caliber automatic without a silencer.
Понадобилось бы некоторое время изучить его привычки, систему охраны но идеальный вариант - на улице в Нью-Йорке,... средь бела дня, из мелкокалиберного автомата без глушителя.
Two shots to the chest, Small caliber.
Два выстрела в грудь, мелкий калибр.
Small caliber, double tap to the chest.
Малый калибр, двойное попадание в грудь.
Small caliber.
Мелкий калибр.
Multiple G.S.W.S entries look fairly small caliber.
Многочисленные пулевые ранения, входные отверстия указывают на маленький калибр.
Single small caliber GSW to the chest area.
Огнестрельное ранение груди из оружия малого калибра.
Was is it a small caliber bullet?
Пуля маленького калибра?
I got a small caliber, point blank.
Выстрел в упор, малый калибр.
Looks like a small caliber to the back of the head.
Сзади головы отверстие от пули маленького калибра.
He was shot in the back with a relatively small caliber, 22.
Он был убит выстрелом в спину довольно небольшим калибром, 22-м.
Looks like a small caliber pistol.
Похоже на мелкокалиберный пистолет.
- Small caliber, close range.
- Маленький калибр, с близкого расстояния.
Small caliber.
Малый калибр.
Took a small caliber to the chest.
Схватил пулю в грудь, малого калибра.
Small caliber.
Маленький калибр.
It's got to be a small caliber, maybe a.22 stuck behind the ribs.
Наверняка, стреляли из мелкокалиберного оружия, может, пуля 22 калибра застряла за ребрами.
Small caliber, guy bled out in seconds.
Маленький калибр, парень истек кровью за считанные секунды.
There's a small caliber casing on the ground.
Гильза малого калибра на земле.
Small caliber..22, maybe?
Мелкий калибр... 22, возможно?
- Small caliber fid at close range.
- Калибр маленький. Стреляли с близкого расстояния.
Entry wound appears to be small caliber- - best guess, handgun.
Входное отверстие указывает на мелкий калибр, вероятно, пистолет.
Small caliber bullet.
Пуля мелкого калибра.
Small caliber round to the skull.
Пуля мелкого калибра в череп.
A single gunshot to the chest, small caliber. Victim died instantly.
Жертва умерла мгновенно.
... small caliber bullet was found in Mr. Shane's right temple, and the lack of defensive wounds or powder burns around the entry suggest the victim was shot at close range.
... пуля мелкого калибра была найдена в правом виске мистера Шейна, и отсутствие оборонительных ран и ожог вокруг раны говорит о том, что жертву застрелили с близкого расстояния.
Small caliber, it's not dangerous to us.
)
It could probably carry a few 50-caliber machine guns maybe even a small tank.
Наверное, они переправляют пулеметы 50-го калибра или, даже, маленький танк.
Small-caliber gun to the head. Coge.
Пистолет, маленький калибр, пуля в голову.
Small-caliber weapon.
Оружие небольшого калибра.
Single, small-caliber gunshot to the back.
Одиночный выстрел в спину из мелкого калибра.
With a small-caliber bullet.
Только пуля оказалась мелковата.
Small caliber, small discharge.
Мелкий калибр, меньше следов.
Small-caliber, high-velocity bullets can pierce fragile surfaces without shattering them.
Мелкокалиберные высокоскоростные пули могут пробить хрупкую поверхность, не разбив её вдребезги.
So we selected a small enough caliber handgun to shoot in, But it doesn't come out.
Мы выбрали достаточно малый калибр пистолета, чтобы пуля прошла внутрь, но не вышла наружу.
Large caliber rounds would inflict this sort of damage, but not that small hole.
Большой калибр бы нанес такого рода повреждения, но никак не такую маленькую точку.
Wound's consistent with a small-caliber round.
Рана соответствует пуле малого калибра.
It was a small-caliber weapon.
Стреляли из малокалиберного оружия.
Small-caliber bullets can just bounce all over the brain.
Пули малого калибра могут просто изрешетить весь мозг.
Uh, gunshot wound, small - caliber, through-and-through.
Так, огнестрельное ранение, небольшой калибр, навылет.
Uh-oh. Is that a small-caliber bullet?
А это что, малокалиберный патрон?
And judging by the size and shape of the entry wound, they're from a small-caliber handgun.
И судя по размеру и форме входного отверстия, стреляли из мелкокалиберного пистолета.
Never shoot a large-caliber man with a small-caliber bullet.
Калибр под цель выбирал.
Three small-caliber gunshots to the chest.
Три малокалиберных выстрела в грудь.
Based on the entry wound, I'd say a small-caliber handgun.
Судя по входному отверстию, это было малокалиберное оружие.
Small-caliber wound.
Small-caliber wound.
Small-caliber weapon and a heads-up 911 call before it happened.
Small-caliber weapon and a heads-up 911 call before it happened.
Weapon appears to be some sort of small-caliber gun.
Орудие убийства – мелкокалиберный пистолет.
Looks like a small-caliber entry wound.
Похоже на входное огнестрельное отверстие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]