English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Smile for the camera

Smile for the camera Çeviri Rusça

56 parallel translation
Smile for the camera.
Улыбнитесь для снимка.
Now, smile for the camera, that's a good lad.
У лыбнись в камеру. Какой парень.
If they come here, smile for the camera.
Подойдут с камерой сюда — улыбайтесь.
Smile for the camera!
Улыбочка!
Everybody smile for the camera!
Всем улыбаться в камеру!
Smile for the camera.
Улыбка в камеру.
- Smile for the camera, Ice Trey.
- Улыбайся шире, ковбой.
Smile for the camera.
Улыбнись, тебя снимает скрытая камера.
- Smile for the camera, A Square!
- Улыбнись на камеру, А-Квадрат!
Smile for the camera.
Улыбниcь.
Smile for the camera.
Улыбнитесь,
Smile for the camera, baby.
Улыбнись в камеру, крошка.
Samantha, smile for the camera.
Саманта, улыбнись в камеру.
I'll smile for the camera.
Я улыбнусь в камеру.
Smile for the camera.
Улыбнись в камеру.
I knew you wouldn't have the cajones to smile for the camera, Clark.
Я знал, что у тебя пороху не хватит улыбнуться в камеру, Кларк.
Gentlemen, smile for the camera.
Джентльмены, улыбнитесь в камеру.
Smile for the camera.
Давай, улыбнись в камеру!
Yeah. Smile for the camera.
Да, улыбнись на камеру.
Hey, Sammy, smile for the camera, baby.
Сэмми, солнышко, улыбнись.
Smile for the camera.
Улыбнитесь для камеры.
Smile for the camera!
Улыбка для камеры!
Smile for the camera, please.
Улыбочку, пожалуйста.
Smile for the camera!
Улыбайтесь в камеру!
Smile for the camera.
Улыбнитесь в камеру.
Smile for the camera, Coxswain.
Улыбочку в камеру, рулевой.
Hey, you guys, smile for the camera while you're oppressing our rights.
Парни, улыбайтесь в камеру, пока притесняете наши права.
Smile for the camera.
Улыбнись-ка в камеру.
Big smile for the camera, Yelina.
Улыбнись шире в камеру, Йелина.
Come on, take a picture. Come on, smile for the camera.
Давайте, снимайте.
So, um, smile for the camera.
Так что улыбайся для камеры.
Smile for the camera.
Улыбочка на камеру.
Smile for the camera, this shit's going on Roo Tube.
Улыбнись на камеру, это пойдет на Roo Tube
Smile for the camera.
Улыбнись на камеру.
- Smile for the camera, Henry.
- Улыбнись на камеру, Генри.
Smile for the camera.
Улыбка для камеры.
Now smile for the camera.
Теперь улыбнись.
Smile for the camera.
Улыбнись в камеру. Твои друзья смотрят.
Now smile for the camera, baby.
А теперь улыбнись в камеру, сынок.
Smile for the camera, maggot.
Улыбнись в камеру, червяк.
Just smile for the camera.
Просто улыбайся на камеру.
Give me a smile for the camera, Milly Willy.
Улыбнись в камеру Милли Вилли.
Come on. Give me a smile for the camera, Milly Willy.
Давай, улыбнись в камеру Милли Вилли.
Smile for the camera.
Улыбочку.
Sophie, smile for the camera.
Софи, улыбнись для камеры.
Smile for the camera, Croft.
Улыбнись в камеру, Крофт
Smile real pretty for the camera, girl.
Девочка, сделай красивую улыбку на камеру!
Smile real pretty for the camera, boy.
Давай парень, красивую улыбку на камеру.
Smile for the camera.
Улыбаетесь в камеру!
Smile pretty for the camera.
Довольная улыбка на камеру.
Oh, they taught you how to smile vacuously for the camera?
О, они научили тебя улыбаться на камеру?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]