English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Smiley face

Smiley face Çeviri Rusça

173 parallel translation
See? This morning I turned bacon, eggs, and toast... into a smiley face for Bart and Homer.
Я сделала мордашку из бекона, яиц и тоста для Барта и Гомера.
Smiley face.
Смайлик.
The sunflower with the smiley face.
Подсолнух с улыбающимся лицом.
And then I drew a little smiley face.
Потом я нарисовала улыбающуюся рожицу.
Santa, look forward and put on a smiley face. Say hello to your elves. Ho, ho, ho!
Санта, сделай улыбающееся лицо, и говори привет всем своим эльфам.
Also, now, I don't know if you have this key in your typewriter... but when I write "Jackie," I like to dot my "I" with a smiley face.
И еще, не знаю, есть ли у вас такая клавиша на машинке, но когда я пишу Джеки, рядом с "i" я ставлю смайлик.
- She put a smiley face at the end.
- И она поставила смайлик в конце.
- His name was on the bag with a little smiley face in the O, the big girl.
На коробочке было написано его имя, с маленькой улыбочкой в букве "О", большая девочка.
Only four other students got both a smiley face and a gold star.
Еще у четверых нарисовано улыбающееся лицо и звездочки.
And here I put in a little smiley face icon.
И здесь я поставила маленький смайлик.
Charlie, I made you a pancake smiley face with sausage arms and a little scrambled egg cardigan.
Чарли, я сделала тебе блин-смайлик с колбасой - оружием и яичницей-кардиганом.
And if you could look down on her, you'd see a big, yellow smiley face on top.
А если ты посмотришь на него сверху, ты увидишь большую, желтую улыбку наверху.
So let me get this straight- - you and your wife travel around the world and crash here in a smiley face balloon.
Давай-ка проясним... вы с женой путешествовали вокруг света и разбились здесь на шаре с улыбающейся рожицей.
He actually put a smiley face in the signature cause it was the first million dollar check he'd ever written.
Он даже поставил смайлик рядом с подписью, потому что это был первый чек на миллион долларов, который он когда-либо заполнял.
Next time maybe don't end your text message with a side ways smiley face.
В следующий не раз стоит ставить подмигивающий смайл в конце сообщения.
I usually blow out the face of the target though, So... I just bring them home and draw smiley faces in the gaps, and use it to decorate my apartment.
Обычно забираю с собой использованные головы чтобы украсить их улыбающимися лицами обшарпанные стены моих покоев
A smiley face!
Улыбающаяся мордочка!
- Smiley face, big smiley face there.
- Смайлик, а здесь большой смайлик.
- Smiley face, ticks everywhere.
- Смайлики стоят везде.
You always put a smiley face on my check.
И всегда рисуете улыбающийся смайлик на счетах.
Thar she blows- - classic red john smiley face.
И после ее убийства - Метка Кровавого Джона - смайлик.
Boy, who would have thought me, Peter Griffin, a guy who just two weeks ago, drew a smiley face on his own testicle to make his son laugh...
Кто б подумал, что я, Питер Гриффин, две недели назад нарисовал смайлик на яйце, чтобы развеселить сына...
This text doesn't even have a smiley face.
В этом тексте нет даже смайликов.
Thank you for carving a smiley face in my grilled cheese sandwich.
Спасибо, что вырезала смайлик на моем жареном бутерброде с сыром.
"Replace the dang TP, smiley face, smiley face."
"Поменяй ТБ, смайлик, смайлик"
I taught him how to do the smiley face.
Я научил его делать смайлики.
Then it was "Don't worry, I-M, smiley face."
Потом это было - "Не волнуйся, Я смайлик". [Я в порядке]
Well this is not a smiley face!
И это не похоже на смайлик!
I mean, June 6th at The Plaza, smiley face?
"6-го июня в" Плазе ", смайлик "?
Smiley face.
И смайлик в конце.
Smiley face. "
Смайлик. "
I got french toast with a whipped cream smiley face.
Я получил французский тост с улыбающейся рожицей из взбитых сливок.
Greg, tell me that does not look exactly like a smiley face.
Грег, скажи, что это не похоже на смайлик.
Smiley face on the wall.
Улыбающаяся рожица на стене.
Mr. Smiley face.
Мистер Улыбочка.
Because they think a smiley face on an e-mail says it all.
Потому что думают, что смайлик в электронной почте все передает.
So, what would you do to a waiter who drew a smiley face on your bill?
Что бы вы сделали с официантом, который нарисовал смайлик на вашем счете?
- I'm not a fan of the smiley face.
- Я не люблю смайлики. - Нет?
Does the smiley face mean the waiter's pleased with what you've done, the way you've conducted yourself?
Смайлик значит, что официант доволен тем, что ты сделал, тем, как ты себя вел?
Drawing a smiley face, introducing your name, telling a joke, apparently.
Угу. Нарисовать смайлик, представиться, пошутить, судя по всему.
If a waiter draws a smiley face on your bill, you might well leave a bigger tip.
Если официант нарисовал смайлик на вашем счете, вы, возможно, оставите больше денег на чай.
That's for the smiley face.
Это - за смайлик.
Parentheses, smiley face.
( улыбка )
I mean, look at the set we built with the smiley-face earth and some green things.
Посмотри, что мы тут построили : улыбающаяся Земля и всякая зелень.
And smiley-face posters on her wall. Hmm.
Cреди улыбающихся постеров.
Smiley-face posters.
Улыбающиеся постеры.
And smiley-face posters oddly comforting.
И забавные постеры, странным образом успокаивает.
Send them back with a dozen smiley face cookies.
Проект "Проращиватель волос" Строго секретно.
He does tai-chi in his back yard wearing smiley-face boxers, and I'm pretty sure he's not being ironic.
Он занимается тай-чи на своем заднем дворе, одетый в боксеры со смайликом, и я уверен что он не странный.
And I'm including 2008's turtleneck with smiley-face vest.
И это я учитываю тот образца 2008-го года жилет с улыбающимся лицом.
This is not a smiley-face dress.
Это не весёлое платье.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]