Smurf Çeviri Rusça
531 parallel translation
- Answering to Papa Smurf.
- Ответь перед Папой Смёрфом.
They don't want, like, some Smurf... leaving the hive colony at all, you know.
И они не хотят, чтобы Смерф отбивался от стада.
She looks like a little Smurf.
Она же недомерок.
They call her Little Lady-bird or Smurf.
Которую все пигалицей кличут.
My name is Camille, hello and the Smurf over there is my son, Emilien.
Меня зовут Камилла. Здравствуйте. А Карлсон в кресле - мой сын Эмильен.
Cop, Blackmailer, Smurf...
Легавый, шантажист, Карлсон!
I'll take the smurf.
Я займусь смурфом.
I suppose you are aware this woman was the only female in the Smurf village.
Ты заметила, что она единственная девочка во всей деревне?
Why did Papa Smurf make her?
Для чего же еще ее создал Папа-Смурф?
OK? What about Papa Smurf?
А как же Папа Смурф?
First of all, Papa Smurf didn't create Smurfette.
Начнем по-порядку. Смурфетку создал не Папа Смурф, а Гаргамел.
Gargamel did. She was sent in as Gargamel's spy, to destroy the smurf village.
Ее заслали к ним как шпиона Гаргамела, чтобы уничтожить поселения Смурфов.
But the overwhelming goodness of smurf life transformed her.
Но потрясающая доброта, которую она увидела в образе жизни Смурфов преобразила ее.
That's what's so illogical about being a smurf.
И в этом - вся нелогичность существования Смурфов.
- The Papa Smurf figure. - Mondevarious.
-... властолюбивый лидер.
He's half Smurf.
Не "что ли".
I could, for example, live with a Smurf,
Я бы смог, например, ублажать смерфа.
I would cuisinerais his omelette Smurf, I'd be super happy.
Я бы готовил ему маленький смерфский омлетик, и знаете, был бы счастлив это делать.
But all men does think qu'à smurf...
Каждый мужщина думает о смерфах.
Yeah? Well, a fight suits us just fine, Papa Smurf.
Ну, драка нам очень даже подходит, Папа Карло.
I'm trapped on a roof... just one roof, in this time and this place... with an unstable human who drinks too much whiskey and called me a Smurf.
Я поймана в ловушку на крыше.... Только одна крыша в одно время в одном месте с нестабильным человеком, который пьет слишком много виски и называет меня Смерф.
Sort of looks like a Smurf penis.
Из тех, что смахивают на пенис Смурфа. ( мультперсонаж синего цвета )
when you go on a first date, you really don't wanna say "Smurf penis."
никогда не говори на первом свидании про пенис Смурфа.
It's a Smurf penis or no dice.
Это должен быть пенис Смурфа, или я так не играю.
That sexy little Smurf was good to you.
Этот маленький сексуальный гномик, подходил тебе.
The sexy little Smurf cheated on me with my assistant.
Этот маленький сексуальный гномик изменил мне, с моей помощницей.
You, on the other hand, little lady, have been a very naughty little Smurf.
А ты, милая леди, была очень непослушным маленьким гномом.
You, on the other hand, have been a very naughty little Smurf.
А ты, была очень непослушным маленьким гномом.
Yeah, if you're a Smurf.
Ага, конечно, если ты Смурф.
- Was Papa Smurf the leader?
Папа Смурф был главным? Да.
Um, he's about 4 foot tall, he has a face like a smurf.
Эм, его рост метр двадцать, умное лицо.
Wassup, cocky smurf?
Что случилось, кокаиновый гномик?
You got to go home and grabcokey smurf, meet me at L.A.X.
Забрось домой эти членские приспособы и жди меня на вокзале.
OK. Adieu, Cokey Smurf.
Адье, коксовый гномик.
Ghetto Smurf.
Обезьяна коснозадая.
Death by Smurf?
Смерть от Смурфа? * ( герои мультфильмов. Были небесно-голубого цвета )
Looks like a purple Smurf.
Выглядит, как фиолетовый Смарф.
More like a rubber purple Smurf.
Скорее, как резиновый фиолетовый Смарф.
You look like america's next top smurf.
Выглядишь, будто готовишься к конкурсу красоты среди смурфов.
Yeah, for a smurf.
Да, для гнома.
i don't know if we're turning into a smurf hating school or what we're turning into.
Я не знаю, во что превратилась наша школа, в оплот гномо-ненавистничества?
poppa smurf was displeased at first.
Сначала отец моей подруги был против
he told smurfette i wasn't a real smurf and we could never be happy.
Он сказал ей, что я ненастоящий гном и поэтому мы никогда не будем счастливы
but i proved myself to poppa smurf by picking more smurf berries than any smurf had ever smurfed before.
Но я доказал папе-гному, что достоин его уважения Я собрал столько гномьих ягод, сколько не удавалось ни одному гному
clumsy smurf burst into the smurf ceremony to say that humans had come to destroy all of smurfland.
Один из гномов сообщил, что кто-то пытается разрушить нашу страну
smurf berries are worth a lot of money.
Гномьи ягоды стоят много денег
with all those smurf berries i can power the school for the entire year!
Благодаря этим ягодам я смогу целый год держать школу под контролем
how many smurf berries is enough, wendy?
Сколько гномьих ягод будет тебе достаточно?
With you You are a no-talent, posturing little smurf!
Да ты ж просто бездарный, маленький выпендрежник!
You take care of Mata Hari and me of the Smurf.
Возьми на себя Мату Хари.
[doorbell rings] Who in God's green smurf are you?
А ты ещё чё за зеленый гоблин?