Sophie's choice Çeviri Rusça
45 parallel translation
It was like Sophie's Choice, only with pants.
Прямо как в "Выборе Софи", только про штаны. Да..
It's like Sophie's Choice.
Это как в "Выборе Софи".
Sophie's Choice.
- "Выбор Софи".
It's like Sophie's Choice for morons.
Это как "Выбор Софи" для идиотов.
Think Meryl Streep, Sophie's Choice.
Вспомни "Выбор Софи" с Мэрил Стрип.
- Sophie's Choice.
– "Выбор Софи".
Oh, my God, it's like Sophie's Choice.
Боже, это уже как "Выбор Софи".
And who's making that choice, Sophie?
И кто сделает этот выбор, Софи?
Talk about Sophie's Choice.
Обсудить "Выбор Софи"?
Oh, it's like Sophie's Choice, except it's soup.
О, это как "Выбор Софи", только это суп.
No, a time machine from "Sophie's choice".
Нет, Машина Времени из "Улыбки Мона Лизы".
It's my very own Sophie's Choice.
"Выбор Софи", только для меня.
Or do I finally get around to seeing Sophie's choice?
Или наконец-то посмотреть "Выбор Софи"?
Don't even get me started on "sophie's choice."
А про "Выбор Софи" и говорить нечего!
It's like Sophie's choice.
Это как "Выбор Софи".
Uh, if this was Sophie's Choice it would've been a much shorter movie.
Ну, если бы это был выбор Софи, то кино получилось бы намного короче. Нет.
Sophie's choice... either that or give up eating for a year.
Одно из двух... или так, или отдать за него последнее.
Please use your time in line wisely to "Sophie's Choice" your child.
Пожалуйста, пока стоите в очереди как следует подумайте, кого из детей выбрать.
I know, and you still haven't made your Sophie's choice between Brooklyn and the Upper East Side.
Я знаю, и ты до сих пор не сделала свой выбор между Бруклином и Верхним Ист-Сайдом.
You had a "Sophie's Choice"...
Это как в "Выборе Софи"...
You ever see the film, Sophie's Choice?
Ты смотрел фильм "Выбор Софи"?
That's the Sophie's choice you're agonizing over?
Это ты над таким выбором Софи ломаешь голову?
It's "Sophie's choice."
Это "Выбор Софи".
It's "Sophie's choice." Uh-huh
Это "Выбор Софи".
It's like "Sophie's Choice"... only different.
Это как "Выбор Софи"... Только по-другому.
"Sophie's choice."
"Выбор Софи"
'Cause I work hard to build "Sophie's choice."
Потому что я тяжело работала, дабы построить "Sophie's choice"
Look. "Sophie's Choice Cleaning Service- -"
Смотри "Уборка квартир, это Выбор Софи"
It's like Sophie's Choice!
Слишком сложно выбрать.
It's a real Sophie's choice here, huh?
Это настоящий Выбор Софи здесь, да?
Like Sophie's Choice choices, except more important because it's gonna be about me.
Выбор, как в "Выборе Софи", только более важный, потому что он будет касаться меня.
Sophie from Sophie's Choice Cleaning Service.
Софи из фирмы по уборке "Выбор Софи".
I have got Sophie's Choice or Philadelphia.
"Выбор Софии" или "Филадельфия".
Short version is Sophie's choice, Morton's fork.
Короткая версия - это выбор Софи, вилка Мортона.
After I finished Sophie's Choice, I could see in the dark for a week.
Когда я дочитала "Выбор Софи", я могла видеть в темноте целую неделю.
"Sophie's Choice."
Прямо "Выбор Софи".
It's like Sophie's Choice in a way, isn't it?
Я прям как Буриданов осел
Before we vote, I'd just like to point out in Sophie's Choice, she saved the boy.
Прежде чем мы проголосуем, хотел бы заметить, что в "Выборе Софи" она спасла сына.
Gotta get our maniacs in green set up in a nice facility. - Sophie's choice, huh?
- Значит, либо маньяки в дурке, либо новая база "Орлов".
Now, on second viewing, it's like watching sophie's choice.
А сейчас, посмотрев во второй раз, это как в "Выборе Софии".
So, you know, it was a Sophie's choice, but I feel like I made the right call.
Как в "Выборе Софи", но я думаю, я правильно выбрала.
Sophie's Choice here, Phil.
Выбор Софи, Фил.
It ain't exactly Sophie's Choice.
На "Выбор Софи" эта драма не тянет.
That's a Sophie's Choice I'm not gonna make.
Это как "Выбор Софи", я не буду этого делать.
Sophie's Choice.
"Выбор Софи".