Stalking me Çeviri Rusça
363 parallel translation
Why do you keep stalking me?
зачем ты плетешься за нами?
Have you been stalking me for the past five years?
Ты что же - все пять лет ко мне подбирался? !
- I would say pretty good. - You were probably stalking me.
А я уверена, что ты меня выслеживал.
Get out. If you don't stop stalking me, I'll arrest you.
Убирайся, и если не отстанешь, арестую
Stalking me.
Чуть не убила меня
Are you stalking me or something?
Подсматривали за мной?
I broke up with that loser, and then he started stalking me.
Я бросила этого неудачника, он меня преследовал.
I feel like you're stalking me.
У меня такое чувство, что ты шпионишь за мной, Эдди.
Why are you stalking me?
ѕочему ты преследуешь мен €?
No, an ex-girlfriend who keeps stalking me.
Просто старая подружка, преследующая меня.
- The Pope is stalking me!
- Уж наверно не о том, как меня преследует Папа Римский!
( doorbell rings ) You know, Dad, I might have been able to laugh it off if all of Seattle hadn't started stalking me with cameras.
Знаешь, папа, я мог бы над всем этим посмеяться если бы все в Сиэтле не начали преследовать меня с камерами.
He started stalking me.
Он начал меня преследовать.
- You shag him, he ends up stalking me.
- А лучше по двум или трем. - Пошли.
- Julie Gianni is stalking me.
- Джулия Джианни охотится на меня.
- The man is stalking me.
- Он преследовал меня.
You're not stalking me, are you?
Ты же меня не преследуешь, не так ли?
GIVE HIM SOME ACTIVITY SO HE'LL STOP STALKING ME.
Займите его чем-нибудь, чтобы он перестал меня преследовать.
So now you're stalking me?
- Что думаете? - Ты что, за мной следишь?
She's stalking me!
Она преследует меня!
It was like she was stalking me.
Она как будто кралаcь за мной.
Are you stalking me now? No. You almost made a sale.
Нет, он продавал машину, я покупала.
What, are you stalking me?
ты что, меня преследуешь?
Wow, Brian. Are you stalking me now?
Брайан, ты что, меня преследуешь?
Stop stalking me.
Хватит провоцировать меня.
Why are you stalking me?
Ты должен за мной следить?
How can Brian be stalking me if he's dead?
Как может Брайан преследовать меня, если он мертв?
Stalking me, Counselor?
- Вы за мной следите, советник? - Мне нужен ордер на обыск.
- He's stalking me.
- Он меня преследует!
No one's stalking me, that's for fucking sure.
Никто не преследует меня, это уж точно, чёрт.
I was once with a girl who ended up nearly stalking me
Однажды я был с девчонкой, которая после стала меня преследовать.
Someone's been stalking me
Меня кто-то преследовал.
I THOUGHT WE'D AGREED YOU'D STOP STALKING ME.
Я думала, мы договорились, что ты не будешь за мной ходить.
Are you stalking me?
Кларк, ты следишь за мной?
Not you. That girl that's been stalking me.
ЧАРЛИ Не тебя, а девушку, которая меня преследует.
Then why were you stalking me?
Тогда зачем ты за мной гнался?
She's been stalking me for years.
Она следила за мной годами.
Why are you stalking me?
Ты что на меня охотишься?
Stalking me?
Преследуешь меня?
And as you can tell from the stack of photos, she's been stalking me for some time.
И по куче фотографий можно сказать, что она следила за мной какое-то время.
- Why, because she was stalking me?
- Почему? Из-за того, что она преследовала меня?
See I've been thinking that whoever did this would need to have access to my legal files to know Eve was stalking me.
Видишь ли, я подумал - кто бы это не сделал, для этого был нужен доступ к файлам моих адвокатов чтобы узнать, что Ив преследовала меня.
- Are you stalking me?
Следишь за мной?
- You stalking me?
– Ты за мной следишь?
He's practically stalking me.
Он преследовал меня!
He didn't hate me for stalking him... any more than I hated him for trying to charge me.
Я преследовал его, он напал на меня, но ненависти между нами не было.
Some guys are stalking me.
Почему?
She called me and said " Kihara seems to be stalking you.
Она позвонила мне и сказала : " Кажется, Кихара, тебя преследует.
You've been stalking and harassing me.
Обложил меня со всех сторон...
I'm in bed with her, making love... I'm out of bed, I'm stalking her, like... she had that nutcase over one shoulder, me over the other.
занимаюсь любовью... как... а я за другим.
You want me to leave my son with the whack job who's been stalking you since your one night stand?
АЛАН Ты хочешь, чтобы я оставил сына с психопаткой, которая преследует тебя после одной ночи любви?