Stephen Çeviri Rusça
4,045 parallel translation
If Roger was still out there, I would have seen it when I read Stephen's mind.
Если бы Роджер всё еще был жив, я бы увидела это, во время сканирования его памяти.
You're taking advantage of Stephen's vulnerability to make yourself feel better.
Ты пользуешься этой уязвимостью Стивена, и это доставляет тебе удовольствие.
I believe that Stephen saw his father.
Я верю, что Стивен видел своего отца.
Even if Stephen has forgiven you, it doesn't mean that your sins have been erased.
Даже если Стивен простил тебя, это не означает, что все твои грехи перестали существовать.
ALICE : Hello, Stephen.
Привет, Стивен.
Stephen, you should know that towards the end your father was... delusional.
Стивен, ты должен быть в курсе, что перед своей смертью, твой отец был подвержен галлюцинациям.
This isn't your garden variety breakout, Stephen, the inmates we house at our sister facility are quite...
Это не совсем обычный прорыв, Стивен. заключенные в нашем учреждении немного...
STEPHEN : Hey, Errol.
Привет, Эррол.
Stephen believes that his father is stuck in limbo.
Стивен верит, что его отец застрял между жизнью и смертью.
JOHN : She's right, Stephen.
Она права, Стивен.
- Stephen, of course.
- Стивен, конечно.
Stephen will let us know timing and route.
Стивен сообщитт нам время и маршрут.
( THINKING ) Stephen, talk to me.
Стивен, поговори со мной.
What about you and Stephen?
А вы со Стивеном?
Stephen, you don't become the head of a covert law enforcement agency without honing some powers of persuasion.
Стивен, ты не станешь главой тайной организации без оттачивания силы убеждения.
Hey, Stephen?
Эй, Стивен?
My name is Stephen Jameson.
Меня зовут Стивен Джеймисон.
Stephen?
Стивен?
STEPHEN : Telekinesis...
Телекинез..
STEPHEN : Previously on The Tomorrow People...
Ранее в сериале "Люди Будущего"
STEPHEN : You broke into the Citadel.
Ты попала в Цитадель.
All we know is that Stephen seriously hates him.
Все что мы знаем так это то, что Стефан ненавидит его.
- Study time's over Stephen.
Учебное время кончилось Стивен.
STEPHEN : We're doing this to our own agents now?
Мы это делаем сейчас для наших агентов?
You're his nephew, Stephen.
Ты его племянник, Стивен.
We're not the paranormal police, Stephen.
Мы не паранормальные явления полиции, Стивен.
I'm passing this off to Stephen, let Ultra deal with them.
Я передам это Стивену, пусть Ультра разбирается с ними.
Stephen, I got a head's up on Julian's next move.
Стивен, я получила информацию о следующем шаге Джулиана.
- AGENT : Stephen.
- Стивен.
STEPHEN : Ray, call it in.
Рэй, сообщи нашим.
Stephen!
Стивен!
( STEPHEN GRUNTING )
.
I heard from Stephen.
Я слышала от Стивена.
JEDIKIAH : Very impressive, Stephen.
Очень впечатляюще, Стивен.
STEPHEN : Actually, it was a team effort.
На самом деле, это была командная работа.
STEPHEN : My name is Stephen Jameson.
Меня зовут Стивен Джеймисон.
- ( HIGH-PITCHED SCREECHING ) - STEPHEN : I was trying to read his mind and he did this thing where he pushed me out of his head.
Я пытался прочесть его мысли и он сделал что-то, он вытолкнул меня.
Stephen, do you want to tell me what's going on?
Стивен, ты не хочешь рассказать мне что происходит?
Stephen, what is the worst case scenario here?
Стивен, что самое худшее может случиться?
JOHN : Stephen.
Стивен.
The footage was redacted and buried along with Stephen's late partner.
Метраж был отредактирован и похоронен рядом с последним партнером Стивена.
Stephen's friend.
Друг Стивена.
STEPHEN : Cara, he brought me here because he knew the water would interfere with my telepathy.
Кара, он привез меня сюда потому что он знал, что вода будет мешать моей телепатии.
Stephen, I can't hear you.
Стивен, я не могу услышать тебя.
And Stephen will be reprimanded, the same as everyone else, right?
И Стивену объявят выговор такой же, как и всем остальным?
Well you're right not to be, Stephen, they're dangerous tools that need to be handled with respect.
Ну тебе не должно быть, Стивен, это опасные инструменты, к которым нужно относится с уважением.
I work for the public schools, Stephen.
- Я работаю на школу, Стивен.
Look, Stephen, your mom told me about your psychiatric issues.
Слушай, Стивен, твоя мама говорила мне о твоих психических проблемах..
Stephen shouldn't have told you about us.
Стивен не должен был говорить тебе о нас.
You know, bad as it was being shot at, the times when Stephen blocked me out of his life were worse.
Знаешь, как бы ни было плохо быть пристреленным, времена, когда Стивен выталкивал мня из своей жизни, были хуже.
- Stephen?
- Стивен?