Sting Çeviri Rusça
1,282 parallel translation
And trust me, after the first hundred or so, they don't sting no more, baby.
И поверь мне, после первой сотни или около того, они уже не ранят, малышка.
I'm speed. Float like a Cadillac, sting like a Beemer.
Плыву, как Кадиллак.
- Float like a Cadillac... - Sting like a Beemer!
- Плыву, как Кадиллак...
Your issue will feel its sting, be it by the bosun's hand or your own.
Он пострадает или от боцманской руки, или от твоей.
Is it gonna sting?
Щипать будет?
Well, it's not gonna sting if you hold still.
Щипать не будет, если постоишь спокойно.
This may sting a little.
Сейчас немного будет больно.
At the end is a poison sting.
На конце хвоста – ядовитое жало.
You said it would sting.
Я думал щипать будет.
The scrapbooking sting had helped the D.A. gather evidence against people as diverse as Ken Lay Oliver North but ironically not Martha Stewart.
Уловка с скрапбукингом помогла прокурору собрать улики против таких людей как Кен Лэй Оливер Норт, но, по иронии судьбы, не против Марты Стюарт.
We keep ourselves out of the line of fire, sting Royce, and as an added bonus, give Gray's campaign a boost which comes at the expense of the mayor's base.
Не подставляясь сами, ужалим Ройса, и, в качестве дополнительного бонуса, обеспечим поддержку кампании Грэя... причем за счет избирательной базы нынешнего мэра.
This is gonna sting.
Будет жечь.
It was like a scene out of "The Sting".
Это было как эпизод из "Аферы".
Keep it low and give it a sting at the end.
в конце жалит. Так?
How can the scorpion sting through a hard shell?
Как бы скорпион ее ужалил через панцирь?
Sting'em in the neck.
Он ужалил ее в шею. Повтори.
This might sting a bit.
Может болеть немножко.
This is gonna sting a little, so you might want to look the other way.
Будет немного больно, так что ты можешь отвернуться.
There was an undercover sting operation going on with the Vice.
Это было секретное задание, связанное с заместителем министра.
- So you've got, what? Fifty seven, 30 plus five, 20 for "News 60" plus seven, 45 for Sting.
- У вас уже есть... 57 : 30 плюс 5 : 20 на "Новости 60" плюс 7 : 45 на Стинга.
They're doing Sting's sound check.
Они настраивают звук для Стинга.
Sting is in the building right now?
Стинг в этом здании?
Sting is upstairs playing a lute?
Стинг в этом здании и он играет на лютне?
Sting or the lute?
Стинг или лютня?
Sting, thank you, sir.
Здорово. Благодарю вас, сэр.
Sting just said, "Let these guys go home."
Слышали - Стинг отпустил всех по домам.
Ladies and gentlemen, once again, Sting.
Дамы и господа, и снова Стинг.
A snake could sting him.
Его могла бы укусить змея.
Didn't uncle Halil's grandson die of a scorpion sting?
Ведь внук дяди Халиля умер от укуса скорпиона?
What would happen to a man, if this were to sting him?
Что будет с человеком, если он его ужалит?
Thanks to Sting, to the great cast and crew, Matt and Danny...
Я благодарю Стинга, всех участников, Мэтта и Дэнни...
Up in his office during the last Sting number.
В его офисе во время выступления Стинга.
Harriet came up here during Sting's last set.
Во время выступления Стинга сюда заходила Хэрриет.
Oh, my God, is it even possible that is Sting standing over there?
Боже мой, мне только кажется, что там стоит Стинг?
That is Sting.
Это и есть Стинг.
That is the actual Sting.
Самый настоящий Стинг.
- Oh, it would sting.
- О, стало бы жечь.
Takes the sting out of being away from one's family and one's friends.
Это заставляет забыть о том, что ты далеко от семьи и от друзей.
Ring through my ears and sting my eyes
У меня в ушах звенела и слепила мне глаза
Head page donnie lawson, the king of sting?
Глава служащих Донни Лоусон, король жестокости?
It won't kill it, But it'll sting it enough to keep it away for good.
Это его не убьет, но прижучит достаточно, чтобы отвадить.
He's planned an undercover sting to catch Leslie Johns.
Он планирует работать под прикрытием, чтобы схватить Лэсли Джонса.
This sting is madness.
Эта операция – безумие.
He's responsible for a botched illegal sting and put his officers in mortal danger.
Он в ответе за плохо спланированную, незаконную операцию, И за то, что подверг своих офицеров смертельной опасности.
You or any of your swarm try and sting me, and I will go black flag on you.
Только попытайтесь меня ужалить, я тебя вырублю.
What makes you think the sting of a 9 millimeter could slow me down?
Неужели вы думаете, что меня остановит пара пуль 9 калибра?
- Did it sting?
- Больно?
- Chuck. This is gonna sting a little.
Чак, будет немного больно.
My yellow friend is just to take the sting off.
Жёлтый дружок. Он должен снять боль.
Now, that's just to take the sting off.
Этот дружок должен снять боль.
Admittedly not a horrible idea, seeing as the freezers are already down there, plus it'll be a perfect place for kids one of our famous vanilla malteds definitely takes the sting out of having to identify the freshly charred remains of your father!
Надо сказать, не самая плохая идея. Холодильники там уже есть. Кроме того, это будет отличное место для детишек.