English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Sure he did

Sure he did Çeviri Rusça

370 parallel translation
I'm not so sure he did.
Не уверен, что объяснил.
sure he did.
А вот так.
ABE : Sure he did.
Да уж.
Are you sure he did not wake up?
Вы уверены, что он не проснулся?
Sure he did, that son of a bitch, you just have to know how to make them talk.
- Конечно, признался. Сукин сын. Нужно знать, как их разговорить.
I am quite sure he did not.
Уверен, что нет.
Yes. I'm sure he did.
Да, я уверен в этом.
- I'm sure he did.
Наверняка получил.
- I'm sure he did.
- Уверена, что так.
Yeah, sure he did.
Ну, конечно, он.
I'm sure he did.
Я уверен, что он и сделал.
Sure he did.
Конечно.
I'm sure he did.
Я уверена
Sure he did.
Ну конечно.
How did he differ from Ford, Hearst or John Doe? Yeah, sure.
Он отличается от Форда, Херса, рядового американца.
- Sure, he did. - Then why did you keep hounding him?
- Так почему вы его выставили?
Sure. He says that guys who dress up like Santa Claus and give presents do it because when they was young they must have did something bad and they feel guilty.
Гoвopит, чтo чeлoвeк, кoтopый нocит кocтюм Caнтa Клayca, и paздaeт пoдapки мaлышaм, coвepшил чтo-тo ужacнoe в дeтcтвe и тeпepь чyвcтвyeт ceбя винoвным.
- He sure did.
- Это точно.
ARE YOU SURE THAT HE DID?
Вы уверены, что он падал?
I have no idea where he was or what he did but I'm perfectly sure it's all right.
Я не знаю, где он был и что делал, но я абсолютно уверен, ничего противозаконного.
Oh, he's sure to come back. "And you did, didn't you, Peter?"
Ведь ты должен был прийти. И ты пришёл.
Maybe it was true that he had come by Sante and I did not care. was sure that if I saw him again, know what I thought.
Может он и в самом деле приезжал только для того, чтобы рассказать о Сантэ, а до меня ему не было никакого дела.
- Why did he so? - I do not know. I am sure I am none such.
- Я знаю лишь одно - я не такая!
The other one. - Sure. - What did he look like?
Не друга Сэма, а второго?
- I'm sure he did.
- Я уверена.
But he sure did.
Зато он много потерял.
And I'm quite sure he never did it.
И я уверен, что он никогда не делал это.
He sure did.
Конечно.
Are you sure you don't know why he did it?
Вы уверены, что вы не знаете, Почему он это сделал?
If you did, he sure took a long time to start bleeding.
Ну если это ты попал, то ему потребовалось много времени, чтобы закровоточило.
Probably more than he did, that's for sure.
- Уж точно больше него.
! - He sure did!
- Именно так и сказал!
I mean, he rolled over. Sure, he did that fine, but I didn't think he deserved a series for that.
Он здорово валяется на спине, но для героя сериала этого маловато.
Did he say when? I'm sure he meant now.
А он сказал когда?
I am sure he already did his homework.
Я уверена, он уже сделал домашнее задание.
He'll pay for what he did. You can be sure of that.
Он заплатим за то, что он сделал Можешь быть уверен.
I don't know what you did to him, but he sure likes you.
Не знаю, что ты с ним сделал, но он действительно тебя любит.
True, he didn't have his shirt on- - the other one did- - but they sure look alike to me.
Правда, он не остался в рубашке, все было совсем не так... но они действительно были очень похожи на меня.
He sure did. Yesterday.
Так и сказал,.. вчера.
- He sure as hell did.
- Ясно как божий день!
I'M SURE HE NEVER DID. I--I WOULDN'T LET HIM.
Вот уж никогда.
Sure he did.
Киборг.
He was sure that you did.
Он был уверен что вы преподавали.
I am sure what he did not do for evil, Andrew.
Я уверена, он не хотел Вас оскорбить.
I'm not sure what he did for a living in the last years of his life.
Я не уверен кем он работал в последние годы жизни.
I know he did. That's for sure.
Я знаю, что это было так.
- He sure did.
- Да конечно.
Very considerate, but are you sure that's all he did?
Очень интересно, но вы уверены, что это он сделал?
That's why he did it, I'm sure, when he found out about Neville - to punish her.
Поэтому он сделал это, я уверена, когда узнал о Невилле - чтобы наказать её.
I sure did. They say he managed to destroy the entire city by himself!
будто он в одиночку разрушил весь город!
I literally did everything in my power to make sure that he dumped me!
Я сделала все, что было в моих силах, чтобы заставить его меня бросить!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]