English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Tag

Tag Çeviri Rusça

2,278 parallel translation
I promised your maker I would escort this rag tag band of fuckups to safety.
Я пообещала твоему создателю, что вытащу этот сброд недоумков в безопасное место.
I'll let you tag along.
Можете присоединиться.
Give me the tag. I'll drive.
Дай мне ключ, я поведу.
She was going to stop by to help me pick the best pics from Europe to tag before class.
Она собиралась зайти, чтобы помочь мне выбрать лучшие фотки из Европы и отметить их перед уроками.
Let's bag and tag everything on this desk.
Давайте соберем и отметим все на столе.
- Hash-tag.
- Решетка.
There's a name tag on the front seat.
В машине карточка с именем.
Maybe they saw my name tag.
Они могли увидеть мое имя на карточке.
- We played "Freeze Tag" today.
- Мы сегодня играли в догонялки.
First you set him free, now you want to play tag! We wanted to go for a walk.
- Наигралась, а теперь совесть заела?
He's the most dangerous horse I know and you're playing tag as if he is a dog. He is not dangerous.
- А ты с ним в догонялки играешь.
I'll tag along with him, keep him honest.
Я прослежу за ним, удержу от соблазна.
You tag along, you watch my back, that's it.
Ты смекаешь. Прикрой меня, вот и все..
Wants me to tag along, see that he doesn't wind up in a dumpster.
Хочет, чтобы я его прикрыл. Боится, что сам не сможет уладить дело.
- When did you tag the eighth?
- Когда нашли восьмую?
Mind if I tag along?
Не против, если я увяжусь за вами?
The house has a government tag.
Дом под покровительством государства.
All units, we're in pursuit of a white van, tag's Alpha, Yankee, Victor, Juliette, Niner, One, Niner.
* Всем патрулям, мы преследуем белый фургон, с номерами A-Y-V-J-9-1-9.
Tag out.
Пусти меня.
Want me to tag in?
Хочешь я продолжу?
Dear Diary. It had been two days since the pool party, and still Chloe hadn't mentioned the hospital tag.
Дорогой дневник, прошло уже 2 дня после вечеринки у бассейна, и Хлоя до сих пор ни разу не упомянула больничную бирку.
Well, I found that hospital tag thing.
Ну, я нашла твою больничную бирку.
- Do we know the tag I.D.?
- У нас есть идентификационный номер цели?
Um, maybe you can help me with this loaf, - I can't find the tag.
Поможешь с этой буханкой, не могу найти табличку.
I need you to unlock the door for the sound mixer... oh, and if Ade has any gigs, just tag along, rep the label.
Мне нужно, чтобы ты отперла дверь для звукового микшера... И если у Эйд есть какие-либо концерты, просто прокрадись, представь лэйбл.
Oh, you know, it was... the usual... snag, bag, tag.
О, знаешь, все было... как обычно... достать, упаковать, подписать.
I thought today's assignment was playing tag.
Я думал, сегодняшним заданием было сыграть в салочки.
I've achieved the highest level of tag.
Я достиг высшего уровня в салочках.
Unless... Tag.
Только если не...
Gloria, tag out.
Глория, меняемся.
Dad, can Ren tag along?
Пап, а можно Рен пойдёт?
Still want to tag?
Точно хочешь присоединиться?
I think you should tag team.
вы должны объединится.
Maybe I can tag her out of surgery.
Может я возьму её операцию.
You know, friends will tag me in photos, inevitably doing something stupid.
Знаешь, друзья подпишут меня на фотографиях, неминуемо совершая глупость.
Maybe I can tag along.
— А потом присоединюсь к вам.
Tag-team that bitch and make two of them.
Устройте групповушку, и еще кого-то прихватите.
Well, thanks for letting me tag along.
Спасибо, что осведомила.
If you don't mind, can I tag along?
Если вы не возражаете, могу я упасть на хвост?
And made me beg to tag along.
Ты заставил меня умолять присоединиться.
Big Brother can see your name tag.
Большой брат видит твой бейджик.
Mind if I tag along?
Можно мне за компанию?
You could tag out. I could snuff the son of a bitch.
Ты сходишь с трассы, я убиваю тварюгу.
Bag it and tag it.
Запакуйте и пометьте его.
Laser tag... a little dated, but all right.
Лазерный бой... немного устарело, но пойдёт.
Are going to play laser tag. Whoo-hoo!
... мы идём играть в лазерный бой.
Laser tag goes against everything we've been working on.
Лазерный бой идёт в разрез со всем, над чем мы работали.
Guten Tag, Kinder!
Гутен таг, киндер!
Sorry you're a grown man who wears a name tag.
Конечно сожалею : ты - взрослый мужик, а носишь табличку с именем.
A nudecathlon has 27 events, not including warm-up freeze tag.
Голоборье состоит из 27 видов, не считая разминки и салочек.
Yeah, it's a price tag.
Да, это ценник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]