Thea Çeviri Rusça
971 parallel translation
- Thea, this is Mr. Davis.
- Тэя, это - мистер Дэвис...
Thea, would you give our friends wine?
Тэя, угости-ка гостей вином.
- Thea has a lovely voice.
- У Тэи волшебный голос.
Why, Thea...
В чём дело, Тэя? ..
I do hope, sir, you won't feel offended at Thea.
Надеюсь, сэр, Вы простите Тэю.
Take good care of her, Thea.
Тэя, позаботься об этом.
What is it, Thea?
В чём дело, Тэя?
Your suspicions of her, your hints, your vague little threats... they all make Thea dreadfully unhappy.
Ваши подозрения, намёки, смутные угрозы страшно огорчают Тэю.
And worse than death, evil things that I know... and that you know and Thea knows.
Но есть то, что страшнее Смерти... Силы Зла - уж я-то знаю и Вы знаете, и Тэя знает...
And Thea, does she know?
А Тэя - разве вспомнит? ..
- And Thea?
- А Тэя?
Give me a paternal lecture on bringing Thea home early?
Прочтёте лекцию на тему "не гуляй допоздна"?
Why do you ask, Thea?
Почему ты спросила, Тэя?
You are good, Thea, kind and generous.
Ты так прекрасна, добра и щедра...
- Your spirit is yourself, Thea.
.. - Внутри - ты сама, Тэя!
Thea... go to the young man... and wear the same happy look you had before.
Тэя иди куда шла и будь так же счастлива, как прежде.
Come on, Thea.
Пошли, Тэя.
You feel that Thea is some sort of evil influence... and can harm me and the other people here, too.
Вы решили, что Тэя под действием злых чар вредит мне и остальным.
More dangerous as far as Thea is concerned.
И даже страшнее мнимой одержимости Тэи...
The only safe thing for Thea is to get her off the island.
Теперь, чтобы оградить Тэю, я обязан увезти её с острова.
- I've told you, Thea.
- Я уже сказала, Тэя...
- Thea, darling, what happened?
- Тэя, милая, что стряслось?
Preventing these young people from leaving... persecuting a dear and lovely girl like Thea... terrorizing her with your ugly, savage superstitions...
Мешаете молодым уплыть охотитесь на такую добрую девочку, как Тэя терроризируете её своими варварскими суевериями...
Leave Thea alone.
Оставьте Тэю в покое.
If you do anything else to threaten Thea, General... I'll forget that we've been friends.
Если вздумаете снова угрожать Тэе я забуду, что мы были друзьями.
Thea.
Тэя.
Thea, you must help me.
Тэя, мне нужна помощь...
Thea will probably be hungry.
Возможно, Тэя проголодалась.
I'll get Thea back.
Пойду к Тэе.
She didn't even recognize Thea in the tunnel.
Даже Тэю в туннеле не узнала!
Thea.
Тэя...
Ah, Thea. You are feeling better this morning?
Теа, чувствуешь себя лучше этим утром?
And you, Thea. Can you accept them?
А ты, Теа, можешь принять их?
Stay here, Thea.
Оставайся здесь, Тея.
And when we had excavated the skull and assembled it and Thea had dated it, then the real work of this machine could begin.
И когда мы откопали череп и собрали его, и Тея датировала его, только тогда у этой машины появилась настоящая работа.
Thea, what on earth are you doing?
Тея, чем ты тут занимаешься?
Thea?
Тея?
Thea!
Тея!
What's wrong, Thea?
Что случилось, Тея?
Thea, wake up!
Тея, очнись!
The man's dead, Thea.
Человек умер, Тея.
- Thea!
- Тея!
Dismantle the scanner and run some tests on Miss Thea.
Демонтировали сканер и провели несколько тестов на мисс Тее.
Come along, Thea.
Идем, Тея.
Thea, I've always been ambitious.
Тея, я всегда был честолюбив.
Thea, we are trapped.
Тея, мы в ловушке.
Now, be reasonable, Thea.
Ну же, будь рассудительной, Тея.
Oh, I'm sorry, Thea, are you still feeling ill?
Ох, извини, Тея, ты все еще плохо себя чувствуешь?
Thea.
Тея.
What are you doing here, Thea?
Что ты здесь делаешь, Тея?
Why should you need help, Thea?
Для чего тебе понадобилась помощь, Тея?