English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Then i'm done

Then i'm done Çeviri Rusça

145 parallel translation
I'm done, then.
Ясно.
But if I'm to help you out, as I've always done, and you were so happy then, you must tell me something!
Но если я собираюсь тебе помочь, как и раньше, когда ты был счастлив принять мою помощь, ты должен мне хоть что-то сказать!
Well I would've done the same thing but then i'm not you're age!
Тоже самое, но мне-то до старости еще далеко.
I've done the math. It was then. I'm sure.
Помнишь, на праздник Святого Георгия, когда Мы с тобой... я все высчитала.
Hard to believe I'm saying this, DRUGS have done good things for us. "What do you mean Bill?" Well if you don't believe drugs have done good things for us, do me a favour then.
Сложно поверить, что я это говорю - НАРКОТА приносила нам добро - "Что это значит, Билл?" - "Ну..." ... Если вы не верите, что наркотики принесли нам добро, тогда будьте так любезны
Okay, then eat me, I'm done!
Ладно, тогда ешьте меня, я готов!
Now then, I'm done playing around.
когда я уже наигрался.
This wall only needs two coats, then I gotta do the moulding, and I'm done.
Покрашу стену в два слоя, сделаю литьё, и моя работа закончена.
- And then nothing else, because I'm done ordering.
Больше ничего. Я уже всё заказал, понимаете?
I only have one more question, then I'm done.
У меня только еще один вопрос, и я закончил.
Man all should get married first, and then start a career you're not a kid anymore... I'm done
Все мужчины сначала должны жениться, а потом заняться карьерой. А ты уже не ребенок... Я поел.
I know I'm a kind of poor substitute, but until then, we'll get it done.
Я покажу тебе, как убивать. Я покажу тебе, как убивать! Я покажу тебе, как убивать!
- If I'm wrong and Diana's fine, then there's no harm done.
если я неправ и с Дианой всё хорошо, то нет никакого вреда.
Then you can have it when I'm done.
Тогда можешь ее забрать, когда я доделаю.
If I'm right, then it still doesn't excuse what U-EX has done and it certainly doesn't excuse what the government is up to, does it?
Если я прав, U-EX все равно не заслуживает извинений за свои дела, как и правительство за свои, согласна?
- Well, then. I guess I'm done.
- Ну, тогда, кажется, я закончил.
Then I'm done.
Потом - все.
One other thing that might interest you and then I'm done.
Еще одна вещь, которая может вас заинтересовать, и тогда я закончу.
I'm making the costumes here and then I'm bringing them there when they are done.
Я делаю костюмы здесь. и затем я принесу их туда, когда они будут готовы.
If you've actually done something to yourself to cause the anemia, then I'm wrong.
Если ты действительно что-то делала с собой, чтобы вызвать анемию, тогда я ошибся.
You know how I'm always writing little reminders to myself on little scraps of paper, and then nothing ever gets done?
Ты же знаешь, что я постоянно пишу себе напоминания на клочках бумаги, а потом ничего не делаю?
Well, then, fine.I'm done here.
Ну и ладно. Тогда я пошёл.
Then he can stay that way.I'm done.
Ну и чёрт с ним. С меня хватит.
I'm shocked on words that this has happened but I did say from the outset couldn't we just sort out some grey blocks and some scaffold boards, so then I can work about it which is what I would routinely do and I've done for 40 years
- Если бы я был доктором, занимаясь тем же, чем Вы, и был бы убежден, что оно действительно работает... я бы бросил всё и очень постарался это продемонстрировать и получить Нобелевскую премию по физике. Ведь это было бы изумительное, - совершенно изумительное открытие!
If you're not # 1, then I'm done with you.
Если не станешь лучшим, то ты мне не друг!
Then, when I'm done, I'll head to the pool.
Увидимся. Да.
AND THEN I-OK, SO I'M DONE SHOPPING, AND THEN I GO OUT TO THE PARKING LOT.
Ладно, я купил все что нужно и иду на парковку.
Yeah, I'm going to keep talking until I'm done and then if you feel like there's something you need to say, I'll give you a moment.
Не перебивай пока я не закончу, и тогда, если у тебя останутся вопросы, я дам тебе время.
If you do, then I'm done with you.
Если опять начнешь драться, я тоже буду.
I mean, if I can get anything close to that, then I'm done.
В смысле, если я наберу примерно такую сумму, то сразу уйду.
And then when I'm alone, I'll dream of you'til the day is done.
А когда я останусь одна, я буду мечтать о тебе, пока не закончится этот день.
Then I'm done with you.
Мы еще совершим обмен.
Then I guess... I'm done.
Полагаю, потом... я прекращу.
Or maybe not even then and I ain't sure as how I'm done
А может и нет и я не уверена, что закончила,
Then I'm done.
То со мной покончено
- Then I'm done.
- Прощайте мои советы?
If I can stop one person, one 13-year-old, if I can connect with just one person, and he understands what I'm talking about and protects himself against, you know, using safe sex, then I'll have done my job.
Если я смогу удержать хоть одного человека, хоть одного 13-летнего... Если я смогу объяснить хоть одному человеку так, чтобы он понял и смог защититься против СПИДа, скажем, выбрав безопасный секс, то моя затея уже не безнадежна.
Then when I'm done, I get up to leave and she appears in front of me like some kind of vanilla-scented angel.
Затем, когда я закончил, я поднялся, чтобы уйти и она появилась прямо передо мной Как какой-то благоухающий ванильным ароматом ангел
Then I'm coming back, and I'm gonna stand over you Until this thing is done, okay?
А потом я поднимусь к тебе и буду стоять у тебя над душой, пока ты все не сделаешь, понял?
Then you said, if I did that, After the trial, I'm done.
Тогда вы сказали, что если я сделаю это, то после суда я свободен.
I'm not sure where I'd have gone then, what I'd have done, but Mr Tillett was quite the opposite.
Затем, довольно постепенно, стало известно, что дарвиновский естественный отбор на самом деле был не просто достаточно великим, но очень великим, он был действительно колоссально хорошей идеей.
I'm gonna finish this beer, and then I'm gonna go home and tell my wife that I'm done playing.
Я допью эту бутылку, а потом поеду домой и скажу жене, что бросаю игру.
I'm sorry, that's all I know. Then your work is not yet done, Sister.
Мне жаль, это все, что я знаю.Тогда твоя работа еще не закончена, сестра.
Then, when she's done having her fun with you, she's gonna come running to me, because I'm a grownup, and I have a real job.
И потом, когда ей надоест развлекаться с тобой, она прибежит ко мне, потому что я уже повзрослел, да и работа у меня настоящая.
I know that you have feelings for him, and I'm sure you think I'm crazy for asking him out, but Blaine is obviously conflicted, and if he turns out not to be gay, well, then I guess I will have done you a favor.
Я знаю, что у тебя есть чувства к нему, и я уверена, что ты думаешь, что я рехнулась, раз пригласила его, но, очевидно, Блейн сейчас в замешательстве, и если выяснится, что он не гей, то, получается, что я сделал тебе большую услугу.
I mean, if the Lions are done, then I'm done.
В смысле, если со Львами будет покончено, то и со мной тоже.
- And then I'm done with football.
И после этого я завяжу с футболом
I'm guessing they waterboarded him, then drowned him when they were done.
Подозреваю, что они пытали его, погружая в воду, а потом так и утопили, когда все узнали.
When I'm done eating a Mulligan's meal, for weeks afterwards, there are flecks of meat in my mustache, and I refuse to clean it because every now and then, a piece of meat will fall into my mouth.
Спустя несколько недель, после того, как я поел у "Маллигана", я обнаружил в усах кусочки мяса, и я не чистил их, потому что отныне это напоминает мне, что рано или поздно я туда вернусь.
One week, then I'm done.
Всего неделя, и хватит.
I've got two more weeks, then I'm done.
Мне надо еще две недели, и я закончу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]