They're not Çeviri Rusça
16,115 parallel translation
They're not as stupid as you think.
Не так уж они и глупы, как вы думаете.
They're not gonna find it.
Они ничего не найдут.
They're not a match.
Они не совпадают.
That's a good start, but they're not gonna listen to anything we have to say until we give them a viable suspect.
Для начала неплохо, но нас и слушать не станут, пока мы не дадим им нормального подозреваемого.
They're not gonna give it up without a fight.
Они не сдадут центр без боя.
And in future, please complete all tests, whether you think they're necessary or not.
И в будущем, прошу вас, проводите все тесты, видите ли вы в них необходимость или нет.
They're not gonna make a decision without considering you.
Они не примут решения не спросив твоего мнения.
No, they're not. They're horrible.
Нет, все просто ужасно.
- No, they're not.
- Нет, они правы.
They're not going to.
Не найдут.
Like, there's something they're not telling us.
Кажется, будто они нам что-то не рассказывают.
They're not here for us, so who are they here for?
Они здесь не из-за нас, тогда за кем они пришли?
Yeah, they're not a match.
Да, они не совпадают.
They're not a match. I'm sorry.
Совпадений нет, мне жаль.
We can't exactly take them with us and they're not about to let us go on a field trip.
Мы не можем позвать их с собой и они не отпустят нас в поездку.
They didn't believe me 27 years ago, they're not gonna start now.
27 лет назад они мне не поверили, не поверят и сейчас.
You boys - - Ooh, you almost had me there for a minute, but these mail-order spells - - They're just not what they're cracked up to be, are they?
вы... но эти заклинания из журналов... верно?
Let your work speak for itself and be open to the possibility that people that don't understand you, they're not necessarily trying to get in your way.
Пусть твоя работа говорит за тебя, и будь готов к тому, что люди тебя не поймут, это не значит, что они пытаются тебе помешать.
They're not.
Но этого не случится.
They're not a team!
Команды не существует.
Look, like they say in the movies, we're not partners and we're not friends.
Слушай, как там говорят в фильмах, мы с тобой ни партнеры и ни друзья.
Dr. Heywood, if the Legends'ship met an A-bomb, they're not in trouble...
Доктор Хейвуд, если корабль Легенд столкнулся с атомной бомбой, они не в беде...
They're not firing on us.
Они больше не бьют по нам.
They're not in the van.
Их не было в минивэне.
My path and Elena's path, they're not the same.
Мой путь и путь Елены - они разные.
They're not in control.
Они не контролируют себя.
Oh, and tell your utility workers they're not as secretive as they think they are.
И скажи своим работягам, что они не настолько невидимы, как полагают.
They're not Broadway stars.
They're not Broadway stars.
Molly, I want her body back, too, but they're not gonna give it to us.
Молли, я тоже этого хочу, но они нам его не отдадут.
- You have a daughter and son who are the same age and they're not twins?
Сын и дочь одного возраста, но при этом не двойняшки?
So you think that they should be treated like women even though they're not.
По-твоему, к ним следует относиться, как к женщинам, хотя это и не так.
Well, they're not just my kids, Caroline, they're our kids, and that's a decision we need to make together.
Они не только мои дети, Керолайн. Они наши. И это решение нам нужно принять вместе.
It's newly discovered evidence and not exculpatory so it's not Brady and how can I disclose something when I don't even know they're going to call the defendant to the stand?
Это только что обнаруженный факт, не снимающий вину, так что это не закон Брейди и как я могу что-либо раскрыть, когда я даже не знаю, собираются ли вызывать ответчика?
Thanks for the warning, Officer, but you don't have to police my feelings, especially when they're not about you.
Спасибо за предупреждение, офицер, но тебе не обязательно присматривать за моими чувствами, особенно если они тебя не касаются.
How can I do that if they're not being up front with me?
Кого я защищу, если никто даже не говорит, что случилось?
They're not gonna tell me, but Bullock still trusts you.
Мне они не скажут, но Буллок все еще доверяет тебе.
They're not gonna search her purse?
Они не станут обыскивать её сумочку?
I'm pretty sure they're not calling me up for a commendation, Stan.
Уверен, что они вызвали меня не для похвалы, Стэн.
They're not listening to me.
Они не слушаются меня.
They're not mad.
Они не злятся.
You need to look into someone's eyes to know whether or not they're telling the truth.
Посмотрите в глаза и вы поймете, лжет ли вам человек или нет.
It's Annalise they're after here, not you.
Им нужна Эннализ, а не ты.
They're not stupid.
Они же не идиоты.
Probably not, they're rich.
Вероятно нет, они богаты.
They're not returning our calls, so we're pulling the 61 and the arrest report.
Они нам не перезванивают, потому мы подняли отчет об аресте.
They're not worried that they're directly in view of a security camera?
Они не беспокоятся, что попали в обзор камеры видеонаблюдения?
They're not making yours.
И не придут на ваше.
They're not friends, they're police officers.
Они не друзья, они полицейские.
And then they're not gonna want to be our slaves no more, and then what's gonna happen, they're gonna decide we're toxic slugs, right?
И уже не захотят быть рабами. И тут они решат, что мы ленивые вредители, так?
I mean, some days are okay, and even if they're not, then, you know, you know you can have an okay one.
В смысле, бывают хорошие дни, И даже если нет, то ты знаешь, что будут и хорошие.
And they're not paying you during the down time?
И они не платят тебе за время простоя?
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're not here 176
they're not stupid 24
they're not so bad 28
they're not mine 63
they're not the same 18
they're not bad 26
they're not home 27
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're not here 176
they're not stupid 24
they're not so bad 28
they're not mine 63
they're not the same 18
they're not bad 26
they're not home 27