English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / They

They Çeviri Rusça

636,667 parallel translation
They're used to getting their criminal.
Привыкли вязать своих преступников.
Tell them they won, they saved the day, and that Senator Baynard's gonna get his.
Скажи им, что они победили, они спасли положение, и что сенатор Барнард получит свое.
- And when they find out the truth?
- А когда они узнают правду?
- Maybe they never do.
- Может, они её никогда не узнают.
As far as they're concerned, you did your best, and you did.
Им важно, чтобы ты все сделал, все чтобы было в твоих силах.
And they'd all been through so much themselves, but they could still smile.
И... И они все сами прошли через многое, но они все равно могли улыбаться.
And they wanted to get to know me, just like I want to know you.
И они захотели узнать меня, как и я хочу узнать тебя.
How did they work out for you, huh?
Как они помогли тебе, а?
The people who are after you, they may not stop.
Люди, которые охотятся за тобой, не остановятся.
You need to get farther than they can find you.
Тебе нужно бежать, как можно дальше.
They're coming up now.
Уже поднимаются.
And double-talk. Do you demand the other chiefs give you every detail about how they bartered every tidbit and morsel they got? Hold on.
– И занимаешься пустословием.
They had a pillow fight?
Что они подушками драться будут?
Somebody who knew what they were doing.
Тот, кто знал, что делает.
They're gone forever.
Они потеряны для меня.
We don't get to incarcerate people for crimes they might commit.
Мы не отправляем людей в тюрьму за преступления, которые они пока ещё не совершили.
They're over 600 bucks a two-pack.
За двойную упаковку просят больше шестисот баксов.
That we don't lock people away for having mental health issues unless and until they are proven beyond a shadow of a doubt to be a menace to society.
Да, то, что мы не отправляем людей за решётку только потому, что у них проблемы с психикой, пока не будет доказано без тени сомнения, что они представляют угрозу для общества.
It's like they let a poet write the statutes that day.
Будто они как-то раз разрешили поэту написать поправку к закону.
It doesn't apply if you confess to doing what they said you did.
Если сознаёшься в том, в чём тебя обвиняют, то тут другое дело.
What they're saying is he's trading access for the lush life.
Судя по СМИ, он использовал в личных целях доступ к роскошной жизни ".
They did.
Просили.
Part I can't figure out is why they always try to run.
Вот чего я не могу понять, так это почему они вечно бегут.
They're journals.
Это дневники.
I know they are firefighters, but this seems like an excess of axes.
Я знаю, что они пожарные, но тут, кажется, переизбыток топоров.
- How dare they!
- Как они смеют!
They say that those who walk in sin can have a bit of a reaction.
Говорят, что те, кто ходит во грехе может испытывать некоторое недомогание.
They never received the briefcase.
Они так и не получили дипломат.
- Could be they find a way.
- Возможно, они найдут способ.
We always have... but they follow my word.
Как и всегда... Но следуют они моему слову.
So they can dissect her?
Чтобы ее вскрыли?
Sorry, who are they?
Прошу прощения, а кто они?
And do you think they might share?
Думаете, они с нами поделятся?
What do they want
Зачем им
- They're a danger
- Они опасны
Give them something that they want more.
Дайте им то, что они хотят еще больше.
This one's possessed, as is the one in the barn, and tonight, they'll both die.
Она одержима, как и та, что в амбаре, и сегодня они обе умрут.
Stay calm. We have something they want.
У нас есть то, что им нужно.
- The powers that be don't wanna spend money on a war they can't win.
- Существующие силы не хотят тратить деньги на войну, в которой им не выиграть.
They want time.
Им нужно время.
You can wake people up, but they fall right back asleep.
Можно разбудить людей, но они опять падают и засыпают.
Whoever's doing this, they'll be easy to spot if everyone's zonked.
Кто бы за этим не стоял, его будет легко найти, если все остальные будут в отключке.
Okay. The keys to the locker, they're in Nedley's desk drawer.
Ключи от сейфа в ящике стола Нидли.
If the victims of the sleeping spells stay under too long, they never wake up again.
Если жертвы сонного заклятия будут спать слишком долго, они никогда уже не проснутся.
You know what they say, "You snooze, you shall lose."
Знаешь, как говорят, "кто не успел - тот опоздал".
Shorty's was built in the same year that they renovated the church basement, and it sits on top of what used to be a Masonic Temple.
Шорти был построен в тот же год, когда ремонтировали подвал церкви, и он находится над тем, что раньше было масонским храмом.
- They're gone.
- Они ушли.
Damn it, why'd they run? I had'em, busy corseted bitches.
Они были у меня в руках, деловые сучки в корсетах.
I'm shooting them in their lacy faces before they find the second seal. That's it.
Я прострелю их кружевные лица прежде, чем они найдут вторую печать.
- They made me do it.
- Меня заставили.
Kill me and they all die.
Убьешь меня, и они все умрут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]