Toilet Çeviri Rusça
4,985 parallel translation
[Toilet flushes, stall door opens]
[Toilet flushes, stall door opens]
Where's your toilet?
Где туалет?
Oh, they seem nuts until the day the shit hits the fan, then we all come running to them for toilet paper.
Кажется, что они все спятили, пока этот дерьмовый апокалипсис не начнется, и мы все побежим к ним за туалетной бумагой.
( toilet flushes )
.
And underneath a bunch of two-ply scented toilet paper, That only rich people buy, I found a box for a- -
И под кучей двухслойной ароматной туалетной бумаги, которую покупают только богатые люди, я нашла коробку от...
Carla threw my toilet seat out the window.
Карла выкинула через окно стульчак от моего унитаза.
In the toilet.
В туалете.
Harry Crane took a huge dump, and we got flushed down the toilet.
Гарри Крейн наделал большую кучу а нам за ним смывать.
Now Peter will have something to do besides flushing the toilet to Foghat's "Slow Ride."
Теперь Питеру будет, чем заняться, помимо спускания воды в унитазе в "Медленной езде" Фогата.
And we need a faster toilet.
И нам нужен туалет побыстрей.
Uh, please take the potty seat off the toilet, don't try to pee through it.
Пожалуйста, снимай детское сиденье с унитаза. Не пытайся пописать через него.
All right, let me look at the toilet picture again.
Ладно, дайте еще раз взглянуть на фото.
Shall we allow him the benefit of a toilet stop?
Может простим ему роскошь посещения туалета?
No filthy toilet scrubbing.
Никаких чисток грязных туалетов.
He'gone to the toilet.'
Он ушел в туалет.
Stuff it behind the toilet.
Засунешь за бачок.
Leaving it in a toilet for any length of time.
Оставлять их в туалете на неопределенное время.
We take a highly intelligent, but totally unsuspecting, individual, drop them in a world of magic, and then expect them not to die before they learn where the toilet is.
Мы находим высокоинтеллектуальных, но ничего не подозревающих индивидуумов, выкидываем их в мир магии и при этом ожидаем, что они не умрут до того, как выяснят где туалет.
Enjoy them,'cause me and my tiny little tits are gonna go to the bar and get toilet-hugging drunk, so all of you can go piss up a rope.
Любуйся ими, потому что я и мои маленькие сиськи отправляемся в бар выпить туалето-обнимательный напиток и послать вас всех к чертовой матери.
And we're drinking toilet water.
И мы пьем воду из туалета.
We tapped out the toilet.
В туалете вода закончилась.
Does he want you to clean it with a toilet brush?
А он не против, что ты чистишь его щеткой для унитаза?
Um, I have an empty fridge and a clogged toilet that says otherwise.
Пустой холодильник и забитый туалет говорят о другом.
So if you need something signed, a check written, a schedule changed, that would be the time to calmly make that request- - not screaming it at me as I'm running out of the house, or slipping a note under the bathroom door while I'm on the toilet.
Если нужно что-то подписать, проверить написанное, изменить расписание, это будет время спокойно выполнить просьбу, без криков на меня, когда я выбегаю из дома, или подсовывания записок под дверь туалета, когда я на унитазе.
The dumb strippers upstairs must have flushed their drugs down the toilet, because now there's disgustingness coming out of my shower drain.
Тупицы с верхнего этажа похоже, засорили туалет, потому что теперь у меня в ванной жуткая вонь. Можно воспользоваться твоей?
I think they've got a toilet in there.
У них должен быть здесь туалет.
We don't got a proper toilet in here.
Здесь нет нормального туалета.
And if I hear any complaints, I'm gonna take away more stuff, like your cable, like your wi-fi, like that really soft, four-ply toilet paper.
И если я услышу, что кто-то жалуется, я отберу у вас что-нибудь еще, например, кабельное телевидение, wi-fi, или супер-мягкую 4-слойную туалетную бумагу.
Feel this toilet paper.
Пощупай бумагу.
Everybody, start loading your bags with toilet paper.
Тащите все туалетную бумагу в сумки.
Scratchy toilet paper and dog shampoo?
Шершавая бумага и шампунь для собак?
- Better than a toilet.
- Лучше, чем туалет.
Were they in the toilet?
Они были в туалете?
I've been attacked by girls like you my whole life, and the kid I "attacked" in the fourth grade, she was with two other kids in the bathroom, holding me down, trying to dunk my head into a toilet,
На меня нападали такие девки, как ты. Вся моя жизнь и ребенок, которого я " "атаковала" в 4 классе, Она была с двумя другими детьми в ванной
He's either wrestling an alligator, or he's still on the toilet.
Он или борется с аллигатором, или все еще в туалете.
In mine, I was able to pack two travelling caps, three veils, a pair of slippers, a complete outfit of toilet articles, inkstand, pens, pencils, and copy paper, needles and thread, a dressing gown... "
В моем случае, удалось упаковать 2 походных шляпы, три вуали, пару домашних туфель, полный набор туалетных принадлежностей, чернильницу, ручки, карандаши и бумагу, иглы с нитками и халат... "
Okay, I'm just gonna use your toilet and then I gotta go.
Ладно, я просто схожу у тебя в туалет и пойду.
Wow, I haven't seen a train that long since my Aunt Jane walked down the aisle with half a roll of toilet paper stuck to her heel.
Я не видела такой толпы с тех пор, как моя тетя Джейн шла под венец с куском туалетной бумаги, прилипшим к ее туфле.
Ugly way to go... choking to death in a hotel toilet halfway around the world from home.
Ужасная смерть... задохнуться в туалете отеля через полмира от дома.
I'm going to the toilet.
Я иду в туалет.
They're going to Mexico on their honeymoon, and she doesn't want to spend it on the toilet.
Они отправляются в Мексику на медовый месяц, и мама не хочет просидеть все это время в туалете.
I just hope you don't die on the toilet, right?
Остаётся надеяться, что ты не умрёшь где-нибудь на унитазе, да?
Dying on the toilet.
Смерть на унитазе.
I forgot about dying on the toilet.
Я совсем забыл про смерть на унитазе.
Look, no matter how you die on the toilet, people assume it's because you couldn't handle what was coming out.
Слушай, не важно, как именно ты умрёшь на унитазе, люди будут считать, что ты не справился с тем, что из тебя выходило.
Okay, we need to solve this toilet problem.
Нам надо решить эту туалетную проблему.
If I die on the toilet and you find me, then you're gonna carry me off before my body is found.
Если я умираю в туалете, то ты меня находишь, а потом переносишь моё тело, пока его не нашли.
She would be psyched to find you on the toilet.
У неё бы крыша поехала, если бы она нашла тебя на унитазе.
All I know is, he's got my mother buying four-ply toilet paper. I mean, four-ply.
Я знаю только то, что у него есть моя мама, которая покупает ему 4-х слойную бумагу, 4-х слойную.
The only time that traveled was an hour and half of my life down the toilet.
Там путешествовали только полтора часа моей жизни, спущенные в унитаз.
( Toilet flushes ) FBI!
ФБР!