Toilets Çeviri Rusça
691 parallel translation
- And the toilets, what about them?
- А туалеты?
We're intermediaries for entrepreneurs. If toilets are unavailable...
Мы занимаемся посредничеством между ними и предпринимателями, если труб нет...
Where are the toilets?
- А где туалет? - Там.
I can't stand the smell of cop toilets.
- Ненавижу запах туалетов и копов.
Downstairs next to the toilets.
- Жетон, мадам Кармэль. Вот. Вниз по лестнице, рядом с туалетом.
I've prayed in the streets, the saloons, and the toilets.
Я молился на улицах, молился в барах и даже в сортирах.
It's time that you all began fighting for a bond issue to finance this kind of airport instead of running around checking to see if the toilets flush.
Теперь, вы дружно будете бороться за займы на финансирование этого аэропорта, вместо того, что бы проверять, а работают ли сейчас здесь туалеты.
Massa, they want you on the phone, it's the administration... they want you to clean the toilets... you'll have to break your own spine into two to keep up with me!
Масса, тебя к телефону. Совет директоров. Хочет, чтобы ты чистил унитазы.
At Hotel International, there are 10 rooms and 2 toilets on the 2nd floor.
В отеле "Интернэшнл"... есть 10 комнат... и 2 туалета... на 2-ом этаже.
- Men's toilets too
- Мужские все такие.
We found two rabbis, tied and gagged, in the toilets.
Господин комиссар! Мы нашли в туалете двух связанных раввинов.
And you can't hear the toilets flush next door.
И не слышно, как в соседнем доме ходят в туалет.
So I'd like to ask you not to use the toilets please.
Поэтому я бы вас попросил не пользоваться туалетами.
I see people in the toilets, on the other side of the courtyard... What are you? A peeping Tom?
{ \ cHFFFFFF } Я довольно часто вижу людей в туалете... любитель подглядывать?
Every spring, the toilets explode.
Каждую весну во всех туалетах потоп.
What do we do for toilets?
А куда ходить в туалет?
Toilets?
Туалет?
She wants toilets.
Тебе нужен туалет?
I came here to clean the toilets, and they didn't allow me to leave again.
Пришел я сюда туалеты помыть, а они не позволили мне уйти.
You're only good for painting walls in public toilets, you blabbermouth.
Вам бы стены в сортирах расписывать, трепло бездарное.
Where's the toilets?
Где туалет?
I didn't find the toilets?
- Я не нашёл туалет
Or in the toilets.
Или в туалете.
Mr. Racine, I no longer care whether these alleged toilets were ever actually en route from Indiana or not.
Мистер Рэсин, меня не интересует, были ли на самом деле, эти сомнительные туалеты, по пути из Индианы.
He's unhappy. He thinks he belongs in circuit court. Here he is in the state where there's top-notch corruption and he's stuck with the county toilets.
Он считает, что его место в федеральном суде, а здесь он занимается окружными туалетами.
I hear that you also prepare the meals and clean the toilets.
Я слышал, что Вы лично участвуете в приготовлении пищи и чистке туалетов.
Could you tell me where the toilets are?
Сестра Грех, вы не подскажете, где туалет?
The air wasn't let out of the system, and hot water ran down the toilets.
ИЗ СИСТЕМЫ не ВЬlПУСТИЛИ ВОЗДУХ И горячая вода потекла В УНИТЗЗЫ.
I happened to follow the lady into the toilets.
Во время обеда я увидел как синьора направилась в туалет и последовал за ней.
Guys like you don't die on toilets.
Такие, как ты, на толчках не умирают.
You know what he told me? He told me that last winter, he had to work... cleaning toilets at that geriatric hospital.
Знаешь, он сказал мне, он сказал мне, что прошлой зимой он работал,
He has this phobia about public toilets.
У него фобия насчет публичных туалетов.
You and your toilets.
Ты и твои туалеты.
I had to work, washing your dishes and toilets!
Мне пришлось работать, мыть вашу посуду и унитазы.
This corridor leads to the ladies toilets.
Этот коридор ведет в дамской туалет.
Make sure to give those toilets a good scrubbing.
И почисти как следует туалеты в каникулы.
From this day forth all the toilets in this kingdom shall be known as "Johns."
С этого дня все туалеты страны должны называться "Джонами."
I think he's thinking he'd like to pee in the girls'toilets.
Я думаю, он хочет пописать в туалете для девочек.
If it wasn't for Mud, I'd be scrubbing toilets with a toothbrush at Steelgrave.
Если бы не Мад, я бы сейчас драил стилгрейвские сортиры зубной щеткой.
I hope you're good at fixing toilets, because you're never, ever gonna fix another plane of mine.
Надеюсь сортиры ты чинить умеешь, потому что к самолетам я тебя больше не подпущу.
He's gonna clean the toilets up.
Ему еще чистить туалет.
Make me clean the methane toilets!
Заставь меня чистить метановые туалеты!
Uh, they don't have them group toilets here no more, do they?
Нужники с несколькими очками уже ведь не делают : правда?
Sold toilets.
Продавал туалеты.
"Toilets" in plain English.
По-простому, говорят "туалеты".
Us, Manhattan boys, we jump off cliffs into the Harlem River, which is literally shitty, because half a million toilets flush into it every day.
А в Манхэттене мы прыгаем со скалы в реку Харлем. Она жутко грязная, туда спускают канализационные стоки.
We've got some toilets.
И еще один.
- Toilets, bathroom,
Ц " ам, в павильонах.
Cars will take you to your new bases, You'll peel potatoes, wash pots, clean toilets, lay in ambushes, and then you'll have loads of time to think about your fiasco,
" истить картошку, мыть кастрюли, прибиратьс € в туалетах, лежать в засадах.
I saw you sneaking from the stalls to the circle via the toilets thinking I wouldn't see you.
Вы сели в партер, вышли в туалет и пересели в середину.
I put my hands down toilets, and on a good day, I might get bitten by a rat.
Я шарю руками в унитазах.