English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Towel

Towel Çeviri Rusça

2,004 parallel translation
You know? Like another everything towel.
Типа, еще одного полотенца для всего.
I need a towel.
Дайте мне полотенце.
I then folded a towel under your head as a pillow, set your oven clock to the correct time because it was driving me crazy and I left.
Я свернул полотенце и положил тебе под голову вместо подушки, установил правильное время на часах в твоей плите, потому что они сводили меня с ума и ушёл.
In a towel
В полотенце
Oh, I gotta tell ya. I love a nice towel in my life.
Должен признаться, жить не могу без мягкого полотенца.
Serge won't be able to wear his Kevlar vest or his machine pistol on him under his towel.
Серж не будет надевать свой бронежилет и не пронесет пистолет под полотенцем.
It doesn't matter if all you've got is some spa rocks and a wet towel.
И не важно, что у вас всего лишь несколько камней и мокрых полотенец.
- Why don't you go wrap your head in a towel?
! - Почему бы тебе голову полотенцем не обмотать?
Okay, he was having fun, and then he had one little hiccup during a dress rehearsal, and now we're saying throw in the towel.
Ладно, он повеселился, а потом небольшое препятствие во время генеральной репетиции, и мы говорим, что можно сдаться.
I'm going to take this towel off your mouth.
Я уберу это полотенце с твоего рта.
- Toilet paper, towel, washcloth, top sheet, bottom sheet.
Туалетная бумага, полотенце, мочалка, простыня, покрывало.
Give me a towel.
Дай мне пoлoтенце.
Do you need water? A wet towel?
Хoтите вoдьı, или кoмпpесс?
Get me stuff to wash her, a tub of water, towel, face cloth.
Принеси мне что-то, чтобы помыть её. миску с водой, полотенце.
Wanna share a towel too?
Полотенце тоже одно на двоих?
Want to share a towel too?
Полотенце тоже одно на двоих?
Towel, please.
Подайте полотенце.
I left a towel in the bathtub.
Я оставила полотенце в ванне.
I'll bring you a towel.
Ты вся промокла.
And I couldn't find a towel to wave it away.
И я не мог найти полотенце, чтобы от него избавиться.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } A towel.
Полотенце.
{ \ cHFFFFFF } You were going to take the towel { \ cHFFFFFF } you were wearing off... { \ cHFFFFFF } in front of him?
Вы собирались размотать полотенце, в которое вы обернулись, прямо перед ним?
{ \ cHFFFFFF } Did you think walking upstairs { \ cHFFFFFF } in a towel and knickers with { \ cHFFFFFF } this man behind you was decent?
Когда вы поднимались по лестнице в полотенце и трусиках, насколько пристойным было нахождение мужчины сзади?
{ \ cHFFFFFF } And that's why you selected the pants { \ cHFFFFFF } you were wearing under the towel { \ cHFFFFFF } when you answered the door to him.
Именно поэтому на вас под полотенцем были именно трусики, когда вы открывали ему дверь.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } She wants to throw the towel in.
Она хочет сдаться.
I'll get you a clean towel.
Я принесу тебе чистое полотенце.
I just have to get a towel.
Я просто возьму полотенце.
Where's a towel?
Где полотенце?
Okay, I have a towel.
Хорошо, у меня полотенце.
Towel and robe, upstairs.
Полотенце и халат наверху.
Pass me a towel?
Передашь мне полотенце?
A hand towel is fine.
Полотенце для рук сойдёт.
- Get a towel.
- Дай полотенце.
- Get a towel.
- Давай полотенце.
A towel, dipped in cold water.
Полотенце, смоченное в холодной воде.
Fresh towel every day.
Свежее полотенце каждый день.
I was just bringing you a fresh towel...
Я только принесла вам чистое полотенце...
When you first sit down at Jiro's they give you a hot towel.
Когда ты садишься у Дзиро, тебе дают горячее полотенце.
An apprentice must first be able to properly hand squeeze a towel.
Ученик должен уметь правильно выжать полотенце вручную.
Until you can adequately squeeze a towel they won't let you touch the fish.
Пока ты не сможешь хорошо выжимать полотенце, тебе не дадут прикоснуться к рыбе.
The towel, not you the replies, you throw the.
Полотенце слетает с меня.
Take five and towel off!
Дай пять и полотенце!
The paper towel holder in the bathroom.
Держатель полотенец в туалете.
"If we're alive in 20 years, let's throw in the towel, be a normal couple, lead a normal life."
"Если мы будем живы через 20 лет, давай выкинем белое полотенце, станем нормальной парой, будем жить нормально."
And the towel just goes and goes and it goes and it goes.
все создавало сплошную сеть, соединенную тканью.
~ The last threw in the towel.
- Последний на днях сдался.
I wanted that bastard moved to an exam room. I could put a towel under the door, Grab a scalpel...
Отправить этого ублюдка в смотровую,... подпереть дверь, взять скальпель немного перекиси водорода.
- And mascara on a towel?
- А тушь на полотенце?
So should I bring a towel?
"Приглашение на дикий мокрый уикенд. Убийц с собой не брать."
- This is fresh towel.
- Спасибо.
The towel.
Полотенце.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]