Truck driver Çeviri Rusça
309 parallel translation
You know, I was thinking, if that guy was a truck driver or a shoe clerk or something like that, he'd go right out of one job into another.
Вы знаете, я думаю, если бы этот парень был водителем грузовика, или обувщик, или что-то подобное, он бы сразу нашел другую работу.
Well, you gotta have your brains knocked out to be a truck driver.
Видно надо быть совсем без мозгов, чтобы податься в дальнобойщики.
You're not a truck driver anymore.
Ты теперь шеф, а не шоферюга.
And you and your truck driver friends stop drinking so much.
Я вижу ты решил сегодня надраться как последняя свинья.
It was the day you had that truck driver from Inglewood on the carpet.
В тот день ты ещё вызвал к себе шофёра из Инглвуда.
- Truck driver?
- Водитель грузовика?
A few years ago, you was a truck driver.
Несколько лет назад вы были водителем грузовика.
Do you want to be a truck driver again?
Хотите снова начать водить грузовик?
Can you imagine Hildegarde doing her number sitting in some truck driver's lap?
Ты можешь себе представить, что Хильдегарт прыгала на коленки к мужлану между номерами?
This truck driver came in right behind her.
Дальнобойщик зашёл следом за ней.
In the hospital there was a truck driver on a neighboring bed.
Вот в больнице, рядом со мной шофер лежал.
Have you told your brother in law that you used to be a truck driver?
Ты рассказывал своему шурину, что был водителем грузовика?
A truck driver?
Вы были водителем грузовика?
That truck driver tried to kill me. Kill you? Go on!
- Этот водитель грузовика пытался меня убить.
I'd like to report... a truck driver that's been endangering my life. Your name again?
Я бы хотел заявить... на водителя грузовика, который угрожает моей жизни.
( truck driver honks )
( сигнал дальнобойщика )
The truck driver told us that he stopped at one place on his journey, and that was at a pull-in somewhere out of London.
Водитель грузовика останавливался только один раз. Возле забегаловки неподалеку от Лондона.
No, he's a truck driver.
- Нет, он дальнобойщик.
He was a truck driver.
Он был дальнобойщиком.
He's a truck driver.
Водитель грузовика.
TRUCK DRIVER SOUGHT IN MURDER CASE
ВОДИТЕЛЬ ГРУЗОВИКА РАЗЫСКИВАЕТСЯ ПО ДЕЛУ ОБ УБИЙСТВЕ
This man is former truck driver lwao Enokizu, age 37.
Этот человек — бывший водитель грузовика, Ивао Энокидзу, 37 лет.
Last night a truck driver tried to ball me.
Прошлой ночью водитель грузовика попытался меня прижать.
" Layton. Truck driver.
ЂЋейтон, водитель грузовика.
Maybe I could learn how to be a truck driver.
Может, мне стоит переквалифицироваться в водителя грузовика.
- Garbage truck driver.
- Водитель мусорщика.
Ex-butcher, now a garbage truck driver!
Бывший мясник, сейчас - водитель мусорщика!
Kill the truck driver!
Сними водителя!
Actually, it was a little scary... because the tow truck driver took such a long time.
Правда, я немного испугалась... Машины, которая меня отбуксировала, не было очень долго.
Then, just as they had thrown up a cordon to catch the thing we got a call from a conscientious truck driver that he'd just run down a naked lady wandering around on the highway.
И только они успели разослать отряды для поимки... мы получили звонок от водителя грузовика,... который сообщил, что сбил обнажённую женщину, ходившую по шоссе.
No truck driver would pick up a homeless tramp
Ни один водитель грузовика не подберёт бездомную бродяжку.
The truck driver, the packaging.
Шофёр грузовика, ящики для хранения бутылок.
Well, I'm a truck driver.
Ну так вот, я - водитель грузовика.
I am a truck driver.
Я - водитель грузовика!
And, Shlomo, you're the best truck driver.
Шломо, ты лучший водитель грузовика.
So... I'm just trying to work out whether you're a truck driver who writes books or a writer who drives trucks.
- А то... что я просто пытаюсь понять, ты водитель грузовика, который пишет книги, или писатель, который водит грузовики?
I hit a truck, killed the driver.
Я врезался в грузовик, водитель погиб.
Zhazhdushchiy of love the driver of the truck are converted into the Roman soldier, alchushchego of output.
Жаждущий любви водитель грузовика превращается в римского солдата, алчущего добычи.
I also wanted to inform you, that the driver, who you stole the truck from, has been given a new one.
И также хотел сообщить Вам... Что водителю, у которого Вы угнали грузовик... Дали новый.
I'd like to report a truck driver that's been endangering my life.
- Станция.
Driver captain, take all your drivers out of the truck.
Начальник водителей, прикажите своим выгружаться.
Driver of the white truck, stop your vehicle.
Водитель белого грузовика, остановите автомобиль.
And I picked out three pictures that looked like the truck's driver.
Я выбрала три из них, на которых Был человек, похожий на водителя пикапа.
Marie was in the truck, next to the driver
Мари сидела в кабине, рядом с водителем. - Я её видел, как тебя сейчас!
- You a truck driver?
- Ты водитель?
'Elvis Presley was a simple truck-driver from America.
Элвис Пресли был простым водителем грузовика из Америки.
We sent the truck. and we asked the driver.
Это мы послали грузовик и попросили водителя.
My mommy is a doctor. My daddy is a truck driver.
Мой папа - водитель грузовика.
I want to be a truck-driver.
Я хочу стать водителем грузовика.
The driver of the truck that delivered the Nasyans just reported to the infirmary.
Водитель, который вез Назианцев.. только что прибыл в лазарет. Говорит, что у него провалы в памяти.
The driver told me one of the guys on the truck was new.
Водитель сказал, что один из ребят новенький.