English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ U ] / Uncontrollably

Uncontrollably Çeviri Rusça

60 parallel translation
She drools and defecates uncontrollably, and she rubs them against the wall.
испражняется в любой момент и вытирает это об стену.
I mean, uncontrollably!
- Я хочу сказать, безудержно!
Uncontrollably, I think- -
[Skipped item nr. 226]
- I bawled uncontrollably.
- Рыдал во всю глотку.
Typically, we start sneezing- - uncontrollably.
Обычно мы начинаем чихать - совершенно бесконтрольно.
I was standing in line in the doughnut shop. A man in a booth looked at me. All of a sudden, I started shaking uncontrollably.
Сегодня я стоял в очереди за пончиками, ну и, в общем, на меня какой-то мужик ТАК посмотрел... я весь задрожал.
He's sitting on this park bench and he's crying uncontrollably, right?
Он сидит на скамейке в парке и неудержимо плачет, так?
It was uncontrollably physical. I didn't know what to do about it.
Ужас завладел моим телом,... и я была бессильна.
Considering we've lost communication with the engineer we are standing totally exposed on the front of the locomotive the train appears to be accelerating uncontrollably and we are rapidly approaching Glacier Gulch which happens to be the steepest downhill grade in the world I suggest we all hold on tightly.
Нам нужно крепко привязаться к локомотиву Тогда мы останемся в безопасности при любых обстоятельствах Если поезд станет неуправляем, то мы вылетим на лед замерзшего озера, а тогда нам останется только кричать шпилька
The photo of him holding his dying wife's hand made me cry uncontrollably.
Её предсмертный снимок, где он держит её за руку, заставил меня плакать навзрыд.
Oh, uncontrollably, incontinently rich.
Ооо... неодержимо, непристойно богатыми.
At first, she just sobbed uncontrollably.
Поначалу она только безудержно рыдала.
I assume your telling me this without twitching uncontrollably means the Toa have already been captured.
То, что ты говоришь без содроганий, значит, что Тоа уже схвачены.
... levitate and spin uncontrollably!
... подняться и покрутиться волчком!
Her arms spasm uncontrollably and there's a mild facial twitch.
Неконтролируемые спазмы рук, и небольшие подёргивания лицевых мускулов.
I sweat uncontrollably!
Я сильно потею!
Last night I wept uncontrollably In front of 1,500 strangers.
Ну, вчера я зашелся в рыданиях на глазах у пятнадцати сотен незнакомцев.
Initially, the subject becomes uncontrollably truthful.
Сначала объект становится неуправляемо честен.
Now, after enough exposure, the body adopts the new frequency and then starts phasing uncontrollably.
Пара применений, и тело принимает новую частоту, и идет неконтролируемая де-синхронизация.
Every test subject ended up phasing uncontrollably.
Все испытатели распадались на части.
You've been shaking uncontrollably. You vomited twice in the last 10 hours.
Неконтролируемый тремор, тошнило минимум два раза за последние десять часов.
Homeless guy, uncontrollably hacking up blood.
Была скрытая подсказка. Один бомж безостановочно кашлял кровью.
I'll be the one flaring my nostrils uncontrollably.
В семь? Ты узнаешь меня по непроизвольно раздувающимся ноздрям.
I puked tequila in the parking lot, I-I passed out twice in the essay section, and I giggled uncontrollably when I read the word "Uranus."
Меня вырвало текиллой на стоянке, я два раза вырубался, когда писал эссе и у меня вырвался смешок, когда я прочел слово "уран".
Then he started sobbing uncontrollably.
Потом он зарыдал и не мог остановиться.
You picture her on the floor, spasming uncontrollably.
Представь, что она валяется на полу в мучительных спазмах.
She started screaming at me uncontrollably.
что аж мне страшно стало!
Buenos Aires is growing uncontrollably and imperfectly.
Буэнос-Айрес растет бесконтрольно и несовершенно.
- And sobbing uncontrollably.
- И неудержимо всхлипывал.
He'll escalate his sadism and he'll kill uncontrollably until he finds another spot in the ocean to replace this one.
Его садистские наклонности обострятся, и убивать он будет без разбору, пока не найдет в океане другое место взамен этого.
Your heart beats faster suddenly. Your hand starts trembling uncontrollably.
Твоё сердце бьётся как сумасшедшее... и внезапно начинают дрожать руки.
Made them almost uncontrollably aggressive.
Они становились практически неконтролируемо агрессивными.
The first time she got a solo, she insisted she was bad and forced Mr. Shue to give the song to Rachel, and ever solo since, she's either gotten booed or started crying uncontrollably.
В первый раз, когда она получила соло, она настояла, что не справится, и вынудила Мистера Шу отдать его Рейчел, и с тех пор каждое ее соло было или освистано, или заканчивалось безудержными рыданиями.
Sobbed uncontrollably because we were out of juice.
Рыдала без остановки потому, что у нас не было сока.
Sometimes I shake uncontrollably for no reason at all.
Иногда меня трясет без какой-либо на то причины.
Although he's humanized at the end, because he weeps uncontrollably and pees in his pants.
Под конец ему придаётся человеческий вид, потому что он плачет навзрыд и мочится в штаны.
Although some test subjects reported lactating uncontrollably when they heard music.
Хотя некоторые тестируемые отмечали неконтролируемую лактацию, когда они слышали музыку.
When her father starts to twitch fast and uncontrollably with his jaw, get the hell out.
Если у ее отца... начнут сильно дергаться щеки... лучше сразу смывайтесь, хорошо? Удачи Вам.
So if some Cheerio you're uncontrollably flirting with suddenly decides to kiss you, you're just gonna backflip out of the way before her lips touch yours?
Так что, если бы одна из болельщиц, с которой ты безудержно флиртуешь, неожиданно поцеловала бы тебя, ты бы просто отпрыгнул назад до того, как её губы прикоснулись к твоим?
And when I started sobbing uncontrollably, apparently that struck a chord with quite a lot of people.
И когда я стал неудержимо реветь, по всей видимости, это задело за живое большое количество людей
I sob uncontrollably.
Я неудержимо рыдаю
Not mine. Ey breed endlessly, uncontrollably.
- Они размножаются бесконечно и бесконтрольно.
And we're just gonna send her home farting and pooping uncontrollably for the rest of her life?
А мы просто отправим её домой, бесконтрольно пукающей и испражняющейся до конца её жизни? И мы покончили с чили.
[Michael sobbing uncontrollably ] [ ♪ ♪ ♪]
... [♪ ♪ ♪]
( Coughs uncontrollably )
( Неконтролируемый кашель )
A tumor is a mass of cells that multiplies uncontrollably.
Опухоль — это масса клеток, размножающихся бесконтрольно.
But all I did was make him vomit uncontrollably, which was like, uhh, all right, let's stop that.
Попытался. Но все что я сделал, так это заставил его бесконтрольно блевать, что было как.. ууф, хорошо, закончим с этим.
Oh, my God! I'm burping uncontrollably like Robert Durst.
Боже мой!
And then my veins, they begin to itch uncontrollably, and the hunger consumes me- - every sound, every scent.
Потом вены начинают жутко зудить, и голод поглощает меня, каждый звук, запах.
HENDERSON SOBS UNCONTROLLABLY
Я просто хотел, чтобы все было как обычно.
Richard, I wept uncontrollably
Ричард!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]