English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ U ] / Uncuff me

Uncuff me Çeviri Rusça

66 parallel translation
Uncuff me.
Освободи меня.
- Uncuff me.
- Освободи меня.
Come on, uncuff me.
Давай, освободи меня.
You can uncuff me now, fellas.
Ну снимайте наручники, ребята.
Uncuff me.
Сними с меня наручники.
Uncuff me so I can beat the shit out of you.
Я надеру тебе задницу.
Now uncuff me before we're in deep shit up to our necks. Deal.
А теперь освободи меня или, правда, окажешься в дерьме.
- Heу, Nick. Uncuff me.
Сними с меня наручники.
- Uncuff me.
Снимите с меня наручники.
Uncuff me.
Развяжи меня.
Uncuff me, baby.
Освободи меня, детка.
You gonna uncuff me?
Не хочешь снять с меня наручники?
Now please uncuff me.
Теперь, пожалуйста, сними наручники с меня.
Uncuff me.
Отомкните меня, быстро.
Uncuff me first, Detective.
Сначала снимите с меня наручники, детектив.
You need to uncuff me now!
Ты должна освободить меня!
Uncuff me.
Сними наручники.
Uncuff me, mother
Развяжи меня, ублюдок!
Amy, uncuff me, now.
Эми, сними с меня наручники.
If you'd uncuff me, I'll help you push.
Если снимите наручники, я помогу вам толкать.
Well, if you can uncuff me, I have something to do.
Ну, если Вы снимите с меня наручники, я кое-что сделаю.
Uncuff me, you idiot.
Отстегни меня, идиот.
Uncuff me!
Отстегни меня.
Now uncuff me!
Отцепи меня, сейчас!
You need to uncuff me if you want me to sign this.
Вам нужно расстегнуть меня, если хотите, чтобы я подписал это.
Uncuff me, bitch!
Освободи меня, сука!
Dude, uncuff me!
Чувак, сними наручники!
Uncuff me.
Cнимитe нapyчники.
Which answer's gonna get you to uncuff me?
Какой ответ заставит снять с меня наручники?
You think you can uncuff me?
Может, снимешь наручники?
There's no cameras but you will have to uncuff me.
Там нет камер, но ты должна снять с меня наручники.
uncuff me, and that's a direct order.
Расстегни наручники, это приказ.
So what do you say you uncuff me and tell Agent Green I'll be waiting for his call?
Так как насчет того, что ты снимешь с меня наручники и скажешь агенту Грину, что я буду ждать его звонка?
- At least uncuff me.
- Ну хотя бы расстегни наручники.
- Uncuff me! - No!
- Сними наручники!
Why don't you uncuff me, boys. I got something to show you.
Почему бы вам не снять наручники, я вам кое-что покажу.
Come on, uncuff me.
Давайте, снимайте.
Just give me the bag and uncuff me.
Просто дай его мне и отстегни меня.
Maroni's louts are minutes away from coming here and cutting your throat! And the thing is, Jim, they aren't very fond of me, either. So, seriously, you need to uncuff me...
Громилы Марони в нескольких минутах ходьбы от сюда, чтобы перезать твое горло, и дело в том, Джим, они не очень любят меня тоже, так что, серьезно, ты должен снять с меня наручники...
Just uncuff me, okay?
Сними наручники.
So you'll uncuff me?
Так ты развяжешь меня?
Missy, uncuff me - now!
Сейчас же освободи меня!
Uncuff me?
Раскуёшь меня?
Uncuff me right now.
Сними с меня наручники.
- Uncuff me right now.
— Сними с меня наручники.
Uncuff me. It's down.
Снимай, я убрал пушку.
- Uncuff me.
Сними с меня нapучники.
I thought you called me over here to uncuff you from your sex swing again, but you're in love?
Я думала, что ты снова позвал меня, чтобы я освободила тебя от наручников, которыми тебя приковала к кровати какая-нибудь девушка, но ты влюбился?
I was thinking that I would cuff him, and--and then I could have time to speak to you, and then you would decide to be with me, and then I would come back here, and we would uncuff him together.
Я думал, что я надену на него наручники и потом... Потом у меня будет время поговорить с тобой, а потом ты решишь быть со мной, я вернусь сюда и мы освободим его вместе.
Hey, hey, guys, think you could uncuff me?
– Нет!
boyle, uncuff me.
- Бойл, расстегни наручники.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]