Wall Çeviri Rusça
13,145 parallel translation
An informer warned that the photo of a French female researcher was tacked on a wall in a Pasdaran office.
Информатор сообщает, что видел фото французской девушки-ученого на доске расследований в офисе Пасдаран.
Up against the wall.
Встать к стене.
Oh, so the wall just ran out into the road in front of us, did it?
А, так это стена выросла на дороге перед нами, не так ли?
I'm not gonna rest until I find those guys, and I put that TV back on the wall!
Повторять не буду. Я не успокоюсь, пока не найду этих ублюдков. И не повешу телек на место.
- Line up against the wall!
К стене!
Don't look at me, look at the wall!
Всем к стене! Не смотри на меня, руки к стене!
Don't look at me, look at the wall!
Не смотри на меня, руки к стене!
Hands up! Up against the wall.
руки вверх лицом к стене
Well, whatever cock-and-bull story you told them, they bought it,'cause that blue wall went straight up.
Что бы за история это ни была, они купились, круговая порука сработала.
And I'm gonna find that money if I have to break every wall in this house, starting with this one.
И я найду эти деньги, даже если придётся разобрать дом по кирпичику, начиная с этой стены.
Immigrants pour into this country while an obvious solution stares us in the face : a border wall.
Эмигранты проникают в эту страну в то время как решение прямо у нас под носом : стена на границе.
They're having a town meeting tonight to decide, but I'm gonna make sure they use it to build a border wall.
Вечером проводят городское собрание и я уверен, что на эти деньги построят стену на границе.
Dad, a border wall would do nothing but waste taxpayers'money.
Пап, стена это ни что иное как пустая трата денег налогоплательщиков.
It's idiots like Bud who are behind this whole wall campaign.
Только идиоты вроде Бада выступают за эту стену.
I know a wall would be bad, but at least it would put Ramirez Landscaping out of business.
Я знаю, что стена это плохо, но зато она позволит избавиться от ландшафтного дизайна Рамиреса.
Your Honor, as the hero who found all this money, I think it should go towards building a border wall!
Ваша честь, как герой, нашедший деньги, я считаю, что стоит их пустить на строительство стены.
A border wall would be a huge mistake!
Стена станет огромной ошибкой!
"Something there is that doesn't love a wall..."
"Есть что-то, что не любит ограждений..."
Build the wall!
Строим стену!
Border wall!
Стену на границе!
Let's build the wall.
Давайте строить стену.
Mexifornia will build a border wall!
Мексифорния построит пограничную стену!
Citizens of Mexifornia, this border wall, now complete, will protect our beloved town for years to come.
Граждане Мексифорнии, стена наконец-то закончена и защитит наш любимый город на долгие годы.
Another glorious day with the wall protecting our country.
Еще один замечательный день со стеной, защищающей нашу страну.
I won't rest until that wall comes down.
Я не успокоюсь, пока эта стена не падет.
My marketing push landed me the contract to maintain the border wall!
Мой маркетинг позволил заключить контракт на обслуживание пограничной стены!
That wall is the crowning achievement of my career.
Эта стена - венец всех достижений в моей карьере.
With that wall up, we don't need you anymore.
С этой стеной ты нам больше не нужен.
Because of the border wall, there's fewer immigrants left to hire.
Потому что из-за стены осталось мало иммигрантов, которых можно нанять.
Activists continue to protest the wall, demanding that...
Активисты продолжают протестовать, настаивая на том...
My salary's been cut, thanks to that damn border wall.
Из-за этой проклятой стены мое жалование урезали.
That damn border wall directly bifurcates the natural habitat of the Mexifornia Condor, which is a federally protected species.
Эта чертова стена нарушает естественную среду обитания мексифорнийских кондоров, которые являются исчезающим видом.
This wall was supposed to stop the immigrants, but for some reason, I'm seeing more immigrants than ever.
Стена должна была сдержать нелегалов, но по каким-то причинам, их стало еще больше, чем раньше.
Our top story : Due to an increase of undocumented immigrants in Mexifornia, Mayor Paulson has declared the border wall ineffective and called for its immediate destruction.
Главная новость : учитывая, что количество незаконных иммигрантов в Мексифорнии увеличиватся, мэр Полсон признал стену неэффективной.
Well, Bud, I'm sorry your border wall didn't work out.
Бад, мне очень жаль, что стена не сработала.
The lucrative contract to tear down the wall has been awarded to Gonzalez Landscaping.
Прибыльный контракт на снос стены был подписан с "Ландшафтами Гонзалеса".
There was an opening cut into the wall.
Там открытая дыра в стене.
How did Rudnick cut a hole in the wall?
Как Рудник проделал дыру в стене?
Rollins didn't order those drones, and she didn't cut a hole in Rudnick's cell wall.
Роллинс не заказывала эти дроны и не проделала дыру в камере Рудника.
The Great Wall of China.
На Великой Китайской стене.
You can see over the edge of the wall!
Тут можно посмотреть через край стены!
Oh, God, it's like the Great Wall of China all over again.
О, боже, похоже Китайская стена повсюду опять.
So the victim was leaning up against something, like a wall?
Значит, жертва к чему-то прислонялась, как к стене?
The ones on this wall go to Germany.
Те, что на этой стене, поедут в Германию.
Promising people on that side of the wall that what I'm selling will help them get to this side of the wall.
Обещаю людям по ту сторону забора, что проданное мною поможет им перебраться на эту сторону.
We've told him to park at the wall, a safe distance from the house.
Мы сказали ему припарковаться у стены, на безопасной дистанции от дома.
- Have the paramedics look for a wall-mounted defibrillator.
Пусть парамедики поищут настенный дефибриллятор.
My landlord fixed this leak in my living-room wall, and I have to move this big chest back, and the guy I'm seeing was supposed to help me.
Мой домовладелец устранил течь в моей стене в гостиной, и мне нужно передвинуть шкаф обратно, а парень, с которым я встречалась должен был помочь.
♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪
♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪
Those Wall Street psychos.
Эти психи с Уолл-стрит.
Uh, basically, that means we're gonna four-wall the place... control the club, the hours, who comes in, who doesn't, et cetera.
По существу, это значит, что мы снимаем это место... контролируем зал, часы, кому можно приходить, кому нельзя, и всё такое.