Watch me Çeviri Rusça
3,367 parallel translation
At home, maybe you can watch me take it off.
Дома, возможно ты увидишь как я это снимаю.
What, you came to watch me making pool history?
Что, ты пришла посмотреть как я творю историю бильярда?
Watch me!
- Поспорим?
Are you just gonna sit there and watch me?
Ты просто сядешь здесь и будешь на меня смотреть?
Don't watch me.
И не смотрите на меня.
Watch me sack him four times in one game.
Посмотрите все мои четыре сэка в этой игре.
Did you come here to watch me?
Пришла посмотреть на меня?
So you've come to watch me die, have you?
Приехал увидеть, как я умираю?
You said you would watch me.
Вы сказали, что присмотрите за мной.
And then he could just sit down and watch me.
Затем он сядет и будет наблюдать за мной.
Are you just gonna stand there and watch me?
Ты что, собрался стоять там и наблюдать?
I suppose you want to watch me eating humble pie?
Полагаю, теперь вы захотите, чтобы я признал свою неправоту?
Motoki Fukami Kyosuke Yabe
watch me now microphoneが今ride watch me now ride the microphone 惜しみなく着火 bonfire light не жалей огня bonfire light
- Oh, watch me.
- Посмотрим.
You're sure there's nothing I can do to convince you to... stay here and watch me try on dresses?
Ты уверен, что нет ничего, чем я бы могла убедить тебя... остаться тут и смотреть, как я примеряю платья?
Watch me.
Наблюдай.
Yeah, my dad used to watch me play when I was a kid, all the time, every week.
Да, мой папа обычно смотрел, как я играю, когда я был ребенком, все время, каждую неделю.
Watch me as I touch the sky
Наяву, а не во снах
Watch me as I touch the sky
Где парит моя мечта В небесах
- Watch me.
- Следи за мной.
You wanna watch me die?
Хочешь смотреть, как я умираю?
You want to watch me die?
Ты хочешь смотреть, как я умираю?
Watch me maneuver.
Вот так, детишки! Дядя вас покатает!
That my father comes watch me play soccer.
Чтоб папа увидел, как я играю в футбол.
You could just watch me then.
Можешь и так на меня посмотреть.
He's come to watch me fail.
Шон, здесь мой отец.
Anthony, I just can't believe, on the most important night of our lives... you brought me to a place where I have to watch my food... get cooked in front of me.
Мне просто не верится, что в самый важный вечер нашей жизни ты привёл меня в ресторан, где надо смотреть, как у меня на глазах готовят.
Here, let me watch.
Дай мне посмотреть.
Take me away so I don't have to watch this!
Унесите меня отсюда на х.... й подальше!
Give me the watch.
Давай часы.
Give me the watch back.
Часы мне верни.
Don't worry about me, I'll just watch.
Не переживай, я просто посмотрю.
Watch over me.
Приглядывай за мной.
But she let me watch TV.
Но она разрешила мне смотреть телевизор.
Terrence and me watch the house.
Терренс и я позаботимся о доме.
CAN YOU WATCH FRANKY FOR ME?
- Присмотришь за Фрэнки? - А что такое?
Watch one episode of What Not to Wear and get back to me.
Смотрю шоу "Стильный прикид".
Can you watch the shop for me while I'm out for a couple of hours?
- Не могли бы вы присмотреть за лавочкой, пока я отлучусь на пару часов?
So, what, you just come here to watch tube with me or...?
Так вы пришли посмотреть со мной телек или...?
I want her to say that she would sit there and watch as you beat the answer out of me to save this place.
Я хочу, чтобы она сказала, что будет сидеть и смотреть, как вы выбиваете у меня ответ, чтобы спасти это место.
He made me watch what he did to Billy.
Он заставил меня смотреть, что он делал с Билли.
If you give me the notebook now, | get the hell out of here and you won't see the money or the watch again. Don't you fucking get it?
Если ты отдашь тетрадь мне сейчас, я просто свалю и все и ты больше никогда не увидишь ни бабок ни часов, ты что, блин, не понимаешь?
To watch him steal you from me?
Чтоб увидеть, как он украл тебя у меня?
Do you think that would be something fun for me, you, and your mom to watch together?
Думаешь, нам с мамой стоит посмотреть его вместе с тобой?
Watch out for Clarke for me.
Присмотри за Кларк ради меня.
Don't watch "Devious Maids" without me.
Не смотри "Коварных горничных" без меня.
The one that made me watch "Legend" four times.
Та, которая заставляла меня смотреть "Легенду" четыре раза.
Harry went to watch the football, but Jo asked me to stay... and look up something for her on her laptop.
Гарри пошел смотреть футбол, а Джо попросила меня остаться... и посмотреть кое-что для нее на ноуте.
You invited me here to watch...
Вы позвали меня, чтобы...
Inscribed on the watch you gave me - when I left for Glendon Hill.
Это написано на часах, которые вы вручили мне, когда я уезжал в Глендон Хилл.
Why don't you watch some with me?
Почему бы тебе не посмотреть парочку со мной?