English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Watching you

Watching you Çeviri Rusça

6,559 parallel translation
Okay, um, I been sitting there watching you fiddle with that phone since we started.
Я заметил, что ты уже давно косишься на телефон, если тебе нужен перерыв – без проблем.
I'll be watching you, bodyguard.
Я буду следить за тобой, телохранитель.
"I'm watching you."
"Я за тобой слежу".
I'm gonna enjoy watching you get put away.
Посмотрю, как тебе достанется.
Dad, watching you speak to your cronies isn't exactly father-daughter time.
Папа, смотреть, как ты разговариваешь с приятелями, это как-то не общение папы с дочкой.
I've had eight-balls watching you for years.
За тобой повсюду наблюдали мои восьмёрки.
... Charles was just standing there watching you slip under...
Чарльз просто стоял и смотрел, как ты скользила по ней.
Police watching you, parents watching you.
Полиция следит за тобой, родители следят за тобой.
Watching you this week, distracted, disappearing to the bathroom, eating weird, not eating.
Ты на этой неделе какая-то рассеянная, пропадаешь в ванной, то ешь, то совсем не ешь.
What's weird is I have no idea why... I started watching you anymore.
Странно, что я уже не представляю, почему... начал за тобой следить.
I'm watching you.
Я слежу за тобой.
What a fetching sight, watching you mewl and moan.
Интересное зрелище, смотреть на твои охи и вздохи.
Are you watching me?
Вы следите за мной?
And if you must know, I cut class because i was watching a french new wave film
Но если хочешь знать, я прогуляла урок, потому что смотрела французский фильм "Новая Волна"
Lord, we thank You for making the police stop watching me, but most of all, Lord, we thank You for the messages You're sending Judge Harris so that we know what You want.
Всевышний, спасибо тебе за то, что полиция перестала следить за мной, но больше всего, Господь, мы благодарим тебя за послания, которые ты посылаешь судье Харрису, что даёт нам знать, чего ты хочешь.
I've seen this. If you could tell us why we're watching it.
Я это уже видела, скажи, зачем мы смотрим это.
You watching the North Carolina game?
Смотришь игру Северной Каролины?
I don't mind you bringing in, erm, a novel, newspaper, wordsearch is fine, but I do frown on people watching box sets of The Walking Dead on their mobile phones.
Я не против, если вы почитаете книгу или газету, поразгадываете кроссворд, но я презираю людей, которые умудряются смотреть Ходячих Мертвецов на своих телефонах.
Me and you in Florence, watching the sunset, holding hands.
Ты и я во Флоренции, смотрим на закат, держимся за руки.
You called me twice while you were watching him.
Ты звонил мне дважды, пока следил за ним.
You see, when people are watching television, they control the volume.
Понимаешь, когда люди смотрят телевизор, они регулируют громкость.
And, my friend..... I'll be watching out for you.
Так что, друг мой, я буду присматривать за тобой.
... and watching him teach you the right way to do things.
.. и помнит, как смотрел, когда папа учил тебя как правильно стрелять.
I'll be gone for a while, I'm watching out for you.
Хотя я и уеду на какое-то время, я буду за тобой присматривать.
He wants to know if you've been watching someone called Tad O'Malley on the Net... apparently,
Выяснить смотришь ли ты в интернете некого Тэда О'Мэлли,
Knowing that you are watching would mean everything to their mother and to me.
Если я буду знать, что ты за ними присматриваешь, мне и их матери будет гораздо спокойней.
Well, if you'd enlightened me about the bombing, I would have told you I had men watching the aerie.
Если бы ты просветила меня о бомбежке, я бы сказал тебе, что мои люди приглядывают за гнездом.
You shouldn't be watching this.
Вам нельзя это смотреть.
He had you watching the house, didn't he?
Он следил за домом, верно?
Thank you so much for watching.
Спасибо, что просмотрели фильм.
Nick, why are you watching smut?
- Ник, зачем мы смотрим эту пошлятину?
They're watching out for you, Alison.
Они охраняют тебя Элисон
You said we're just hanging out in Spencer's barn watching Molly Ringwald movies.
Ты говорила, что мы зависнем в сарае Спэнсер, смотря фильмы Молли Рингуолд
He knew you'd be watching.
Он знал, что вы следите.
I saw you watching me kiss Edgar at the get-together.
На той вечеринке я видела, как ты смотрел на наш поцелуй с Эдгаром.
If you're interested in watching some, I stuck the calendar on the fridge.
Если тебе интересно что-нибудь посмотреть, я прилепил расписание на холодильник.
We know that there are other things that you could be doing at 3 : 00 p.m. on a Wednesday, like working or watching Maury Povich, masturbating, masturbating while watching Maury Povich.
Мы понимаем, что в среду в три часа дня вы могли бы заняться чем-нибудь другим, например работать... или смотреть шоу Мори Повича, мастурбировать, мастурбировать глядя шоу Мори Повича.
~ You clearly weren't watching when you left the building, so maybe you weren't watching when you were driving there.
- Ты был не особенно внимателен, когда выходил из здания. - Невозможно. Может, ты не смотрел назад и когда был за рулем
Are you... are you watching?
Ты смотришь?
Victoria, if you're watching, it is in your hands to end this.
Виктория, если ты это смотришь, в твоих руках положить этому конец
So, Peter, I assume if you're watching TV, that means you already did all my chores?
Итак, Питер, полагаю, раз ты смотришь телик, ты выполнил все мои задания?
I've been watching this the same exact amount of time you have, Lois.
я смотрел этот фильм ровно столько же, сколько и ты, Лоис.
- There's something about watching that show alone that makes you realize just how boring it is. - What else?
- А что еще?
Watching... you... see our son die again...
Смотреть... как ты... видишь смерть нашего сына... снова...
You sit here watching their back, and that's how they watch yours.
Ты сидишь здесь, покрываешь их, а вот как они заботятся о тебе.
Thank you all for watching.
Спасибо всем, кто был с нами.
So, did you learn anything new watching the Slider interview?
Так ты узнал что-нибудь новое, просматривая допрос Слайдера?
- I know you've been watching me, watching how I do this.
- Я же знаю, что ты все-равно следишь за мной, за тем, как я это делаю.
Thank you all for watching.
Всем спасибо, что смотрели.
Were you watching me sleep?
Ты смотрела, как я сплю?
Hello, if you're watching this,
Здравствуйте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]