English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Waterfalls

Waterfalls Çeviri Rusça

117 parallel translation
With a woman, it's all in one flow like a stream. Little eddies and waterfalls, but the river, it goes right on.
У женщин все плавно, как ручей - небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь.
One day about two weeks from now, we'll be riding in the hills, past waterfalls and mountain greenery, up and down ravines and around through vine-covered trails... till we come to a spot where the scenery will be so gorgeous,
Однажды, недели через две, мы будем кататься среди холмов,.. ... мимо водопадов и небольших рощ,.. ... по оврагам и заросшим плющом тропинкам, пока не окажемся в месте столь живописном,..
I can get to the waterfalls...
Я могу добраться до водопадов...
Oh, I'm sorry, you can get to the waterfalls six months earlier than planned, maybe even seven.
О, я извиняюсь, но ты сможешь добраться до водопадов на шесть месяцев раньше, чем планировалось, может быть, даже на семь.
Remember what I said at the waterfalls?
Помните, что я рассказывал о водопадах?
Flood me, waterfalls, I'll drink all the fountains dry.
Попав под водопад, я бы выпил всю воду досуха.
" Waterfalls leap among wild islands green
" ∆ урча, стрем € тс € волны водопада,
Who are you to tell me, - ldiot? " The silvery waterfalls, the washed branches,
Ц " диот... ѕенистые водопады, умытые ветви.
In fact, over that mountain... the river becomes wild, muy peligroso- - waterfalls, rapids.
Вообще-то, за этой горой река становится дикой Водопады, пороги.
And the hobbit wanted to see the great mountains, to listen to the sound of waterfalls and of pines, to explore the caves, to wear a sword instead of cane.
А хоббит, ему захотелось увидеть огромные горы, слушать шум водопадов, сосен, разведывать пещеры, носить меч вместо трости.
In Kenya there are many waterfalls and volcanoes.
В Кении много водопадов и вулканов.
- The sound of waterfalls.
- Звук водопадов.
I feel it there beyond those trees Or right behind these waterfalls
Должна ли я забыть о том, что ждет на дальнем берегу?
There's just, you know, the lovely waterfalls and the trickling fountains and the calming sounds of the babbling brook.
Там есть только, всякие красивые водопады льющиеся фонтаны и тихие звуки лопающихся пузырьков.
Hundreds of ponds interconnected by waterfalls... I'm convinced. I'm already planning my next RR down there.
сотни маленьких, кристально чистых водоемов, связанных водопадами... Хорошо-хорошо, вы меня убедили. Все равно я планировал провести там следующий отпуск.
They're a bugger to photograph, waterfalls. Will not keep still.
Всё равно они обожают фотографировать водопады - не придётся сидеть на одном месте.
Note the hazard points, the portages, the waterfalls.
Нужно отметить рискованные места, водопады, переправы.
Waterfalls.
Водопады.
But you promised to take us to the waterfalls.
Но ты же обещал, что отвезешь нас к водопаду.
Spectacular waterfalls, set in a lush tropical oasis, a scrumptious array...
Могучие водопады в роскошном тропическом оазисе! Восхитительный...
Do you remember we used to go to "Twin Waterfalls"?
Помнишь, мы раньше ходили к "водопадам-близнецам"?
Do you remember what you said by the waterfalls?
Ты помнишь, что ты сказал у водопада?
And we rode all the way to the waterfalls
И мы проскакали всю дорогу до водопада
Oh, oh, it was great. Fluffy clouds, unicorns, bubble-gum waterfalls, all that crap.
Пышные облака, единороги, водопад жвачки и всякая остальная чушь...
The one with all the waterfalls.
С множеством водопадов.
Our song will be as beautiful as the waterfalls.
Наша песня, также красива, как водопад...
We're going to the waterfalls, where they have piranhas.
Мы идем на водопады, там есть пираньи.
Iguassu Falls on the border of Brazil and Argentina is one of the widest waterfalls in the world - one and a half miles across.
Водопад Игуасу на границы Аргентины и Бразилии один из широчайших водопадов в мире - ширина его составляет полторы мили.
All the world's great broad waterfalls :
Все широчайшие водопады мира :
These troglodytes from Thailand are possibly the most specialized creatures on Earth for they live only in cave waterfalls.
Эти троглодиты живут в Тайланде и, возможно, они наиболее приспособленные существа для жизни только в пещерных водопадах.
- The old house at the waterfalls.
— В старом доме у водопада.
That way they spoke, with waterfalls.
Знаешь, маршрут "Чужой лес" Ведет прямо к водопадам Но если вдруг медведь отхватит от тебя кусок
There are other waterfalls, but... no one calls like this like this.
Это точно, точно, здесь есть и другие водопады, но этот Особенный. Другого такого не найти
And it's powerful. Rapids, waterfalls and flood plains...
Быстрая, с водопадами и поймами...
Just like The Blue Lagoon, except no white sand beaches, magical waterfalls, and definitely no Brooke Shields.
Почти как Голубая Лагуна, но без берегов из белого песка, волшебных водопадов, и уж точно без Брук Шилдз.
"The waterfalls, which for a long time, could be heard flowing from afar now cascaded along the towering canyon walls streaming along the rock with no end."
"По склонам утесов низвергались с шумом бесчисленные водопады легкие клубы водяных паров, вырывавшиеся из расщелин указывали на наличие горячих источников".
Waterfalls, water vapor, clouds, rain, springs, rivers, seas, oceans, glaciers.
Водопады, водяные пары, облака, дожди, родники, реки, моря, океаны, ледники.
" Don't go chasing waterfalls
" Не пытайся охотиться за водопадами
Waterfalls with jewelled treasure underneath!
Водопады и закопанные сокровища!
Somalia is an oasis of treasure and waterfalls!
Ты прав! Сомали – это настоящий оазис с водопадами и сокровищами!
Where's all the waterfalls and shipwreck lagoons?
А где водопады и голубые лагуны?
One more thing, do me a favor, don't go chasing waterfalls.
И еще кое-что, сделайте одолжение, не гоняйтесь за водопадами.
- You said chasing waterfalls, now you're saying you don't want no scrubs.
- Вы сказали не гоняйтесь за водопадами, а теперь говорите, что вам не нужны пижоны.
My dad and I, we'd go hiking for days at a time, find these amazing vistas and canyons, waterfalls...
Мы с отцом любили ходить в походы, мы уходили на несколько дней. Мы находили потрясающие виды, Каньоны
- Waterfalls.
Что?
- What? - Waterfalls.
Водопад.
What? Champagne waterfalls are very expensive.
Водопады из шампанского очень дорогие.
You hate waterfalls.
Ты ненавидишь водопады.
Endless kilometers of crystalline beaches, mood reefs, bioluminescent waterfalls...
Вы в порядке?
# Don't go chasing waterfalls # Dance break.
Ты нарушил клятву друзей!
Think of waterfalls.
Думай о водопадах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]