English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We're here to help

We're here to help Çeviri Rusça

465 parallel translation
And we're here to help you get through it.
И все мы тут готовы тебе помочь.
We can't help that. We're here to decide his innocence or guilt, not to go into the reasons why he grew up the way he did.
Наша задача - определить виновен он или нет, а не выяснять, почему он таким вырос.
We're here to help you.
Мы здесь, чтобы помочь вам.
- We're here to help you to remember not to forget.
- Мы здесь, чтобы помочь вам не забываться.
We're here to help you.
Мы тут чтобы помочь тебе.
We're here to help.
Мы хотим помочь.
We're here to help.
Мы здесь, чтобы помочь вам.
We're all here to help each other.
Мы собрались здесь, чтобы помочь друг другу.
We're here to help you.
Да. Мы вам поможем.
To be successful here at Wholeweal, we've got to help the entire world, so we're a biotechnic research unit as well as a nuthutch!
Чтобы добиться успеха здесь, в Холвиале, мы должны помочь всему миру, так что мы биотехническая исследовательская организация, а так же натхатч!
we're here to help.
Мы здесь, чтобы помочь.
We're here to help you.
еиласте еды циа ма се богхгсоуле.
- We're here to help.
- ╧ яхале ма богхгсоуле.
They told us what you're here for and we'd like to help though I'm only here to accompany my brother Jan and Isabel who works at the cabaret
Они сказали нам, для чего Вы здесь, и мы хотели бы помочь... Хотя я здесь только для того, чтобы сопровождать моего брата Яна... И Изабель, которая работает в кабаре.
We're here to help you.
В столовой едва притрагиваетесь к еде.
We're here to help you and Look, do you think of us!
Мы приехали сюда, чтобы помочь тебе а посмотри-ка, как ты относишься к нам!
Nausicaa, we're here to help you escape.
Навсикая, мы тебя освободим.
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
У вас могут быть финансовые проблемы, и тут я могу сказать, что готова оказать помощь, но вы должны знать одну простую вещь : если вы хотите остаться здесь, то уясните себе как-нибудь, что такое здесь не приветствуется, и это абсолютно недопустимо,
We're here to help this country!
Мы пришли помочь этой стране!
We're supposed to be here to help.
Мы же должны помогать этим людям.
We're here to help.
Пришли сюда, чтобы помочь тебе.
We're here to help.
Мы здесь чтобы помочь.
We're here to help the people, to augment the police force, and deal with the gang problem.
ћы здесь, чтобы помочь горожанам. ћы присоединимс € к полиции ѕoл Maкдaггeт - pyкoвoдитeль aвapийнoгo штaбa yпpaвлeни € O ѕ в борьбе с преступными группировками.
We're here to help you.
Ладно, идемте.
No. We're simply here to help.
Нет, мы здесь, чтобы помочь вам.
Please, we're here to help you.
Пожалуйста, мы здесь, чтобы тебе помочь.
We're here to help you.
Мы здесь, чтобы помочь тебе.
We're here to help you.
Мы тебе поможем.
We're here to help.
Мы пришли помочь.
We're here to help you.
Мы вам поможем.
If I could pop in here for a second, I think that what Mel is trying to communicate here... is that no matter where we are in our lives, especially if we're adopted... we can't help but feel that there's something missing -
Если вы позволите мне вмешаться, я думаю, Мэл пытается вам сказать,.. ... что не важно, кто мы в этой жизни, особенно если нас усыновили, мы не можем не чувствовать, что чего-то не хватает.
We're here to help. - Bullshit!
12400 : 18 : 50,881 - - 00 : 18 : 54,676 Капитан, я думаю, что могу обращаться с этим.
We're here to help you.
Мы здесь чтобы помочь вам.
As long as we're at war with the Klingons we need the Defiant here to help protect the station.
Пока мы воюем с клингонами, "Дефаент" нужен здесь, для защиты станции.
We're here to help in any way we can.
Мы здесь, чтобы помочь вам, чем сумеем.
We're here to help you.
- Прочь! Уходите!
We're here to help. We're gonna make sure that you're safe.
Теперь вы в безопасности.
We're here to help you
Мы тебе поможем.
Oh, thank God. We're here to help.
Слава Богу... что мы были рядом.
Mister, we're trying to help the homeless here.
Мистер, мы здесь пытаемся помочь бездомным.
We're here to help you.
Мы пришли помочь вам.
We're here to help.
Мы здесь, чтобы помогать.
Well, that's why we're here, Eleanor- - to try and help you.
Мы здесь для того, чтобы помочь вам, Элеонор.
That's why we're here, to get Rex's help.
Поэтому мы и здесь. Рекс нам поможет.
We're here to help you.
Мы здесь, чтобы помочь.
We're here to ask your help. sir.
Мы пришли просить вас о помощи, месье.
We're here to help you!
Мы здесь, чтобы помочь вам!
- We're here to help.
- Мы здесь чтобы помочь.
We're here to help ourselves.
Мы здесь для того, чтобы помочь себе.
- We're here to help...
- Сэр, мы здесь, чтобы помочь Белому дому выработать вероятную- - - Я знаю.
Look, we're here to help you, Starling.
Послушайте, мы хотим вам помочь, Старлинг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]