English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We're right behind you

We're right behind you Çeviri Rusça

44 parallel translation
Don't be afraid. We're right behind you.
Не бойся, мы все сзади.
We're right behind you, we're with you all the way.
Мы с вами, мы с Вами полностью.
You're gonna get back on that horse... and I'm gonna be right behind you, holding on tight... and away we're gonna go, go, go!
Ты снова сядешь на своего коня... а я буду за тобой, крепко прижавшись к тебе... и мы поедем далеко!
Get in, we're right behind you.
Полезай, мы за тобой.
We're all right behind you.
И мы встанем за тебя "стеной".
We're right behind you.
- Bce oстaльныe идут?
Nicky and I, we're right behind you, OK?
Пожалуйста, уведи Сэл отсюда.
We're right behind you.
Мы прямо за тобой.
We're right behind you.
Мы сразу за тобой.
We're right behind you. Break a leg, sweetie.
Ни пуха, ни пера, дорогая.
We're right behind you.
Мы прямо за вами.
We're right behind you!
Мы тут!
Now keep up. - We're right behind you.
А теперь поехали.
We're right behind you.
Мы позади вас.
Yeah, we're right behind you, fearless leader.
Мы прямо за тобой, наш бесстрашный вождь.
They're right behind you.We'll let you know.
Они едут следом за вами. Мы дадим вам знать.
Yeah, we're right behind you.
Да, мы следуем за вами.
Right now, me and everyone else you left behind, we're in serious danger.
Сейчас я и все остальные, кого вы оставили в серьёзной опасности.
Okay, guys, we're a little behind for sectionals, Thanks to our sue sylvester detour, But you guys seem to really enjoy doing mash-ups, right?
Хорошо, ребята, благодаря Сью, мы немного запаздываем с тренировками к отборочным, но вам, похоже, понравилось делать попурри?
Haley, we're right behind you, okay?
Я буду домой позже. Хейли, мы едем прямо за тобой. Хорошо?
We're right behind you. Okay.
Мы сразу за тобой.
I'd get behind that thing, you'II go, "Right, Oyster card, we're out, right."
Стоит отойти за кулисы, как вы тут же, "Так, проездной не забыл, можно идти."
We're going to follow behind you in the car. All right?
ћы поедем следом, хорошо?
We're right behind you.
Мы за тобой.
We're right behind you.
Мы прикроем.
- We're following right behind you.
- Мы едем сразу за тобой.
'Cause that's gonna get us too far away from... We won't be able to the point that we're trying to make, which is that the man moved to America, you know, to put all that horrible shit behind him. Right.
Потому что это уведёт нас от в общем, мы пытаемся объяснить, что человек переехал в Америку и оставил всю эту ужасную херню в прошлом.
We're right behind you with Hopper.
Мы прямо здесь, вместе с Хоппером.
or something in your life that's plaguing you, and you leave it behind, and um... well, we're gonna do it right now.
И ты оставляешь это позади. И это то, что мы будем сейчас делать.
We're right behind you, about 100 meters.
Мы сразу за вами, около 100 метров.
And just when you think you're catching up, that's when we'll be right behind you.
И когда вам покажется, что мы у вас в руках, Мы будем прямо за вами.
We're right behind you.
Мы прямо позади вас.
We're right behind you.
Просто иди.
We're right behind you. Can you hear the sirens again? Can you hear them now?
Теперь ты слышишь сирены?
We're right behind you.
Мы пойдем за вами.
SAM : We're coming up right behind you.
Мы сразу за вами.
We're right behind you!
Мы прямо позади вас!
We're right behind you.
Мы скоро.
We're all right behind you.
Мы все с тобой.
We're gonna come in tight behind you zero-dark-30 style, all right?
Мы будем идти следом за тобой, как в фильме "Нулевая видимость 30".
We're right behind you.
Да мы прямо за тобой.
Besides, we're right behind you.
Кроме того, что мы за вами в очереди.
We're right behind you.
Мы сразу за Вами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]