We were friends Çeviri Rusça
1,249 parallel translation
i think i got used to lying to lana when we were friends.
- Думаю, придется врать Лане как и тогда, когда мы были друзьями
He asked if we were friends.
Спросил, были ли мы друзьями.
We were friends.
Мы были друзьями.
I thought we were friends!
Я думал, мы друзья!
We were friends of Angela's.
Мы дружили с Анжелой.
I thought at least we were friends.
Я думала, что мы, по крайней мере, были друзьями.
I think we were friends, too.
Я тоже думаю, что мы были друзьями.
I thought we were friends!
- Извини, чувак, тебе надо уйти. - Стой!
- I thought we were friends.
- Я думала, мы друзья.
I haven't picked up a comic since we were friends.
Я не покупал комиксов с той поры, когда мы еще были друзьями.
I thought we were friends.
Я думала, мы друзья.
We were friends once.
Однажды мы были друзьями.
I mean, if we were friends with Garfield, we wouldn't set him up on a date with Mondays.
В смысле, если б мы были друзья Гарфилда, мы бы не стали сводить его с понедельниками.
I thought we were friends!
Я же думал, что мы друзья!
I thought we were friends.
Я думал, что мы друзья.
- I thought we were friends.
- Я думал, мы друзья.
- I thought we were friends.
Я думал, мы друзья.
- I thought we were friends.
- Я думала, что мы друзья.
We want to know why our friends were killed.
Мы хотим узнать, почему наши друзья были убиты.
And, uh... they were... we were all... close friends.
И... они..., мы все были... близкими друзьями.
'Cause we were at this bar with his friends, and I was sitting next to him the whole night.
Мы сидели в этом баре с его друзьями, и я сидела рядом с ним всю ночь.
We were only apart for like two seconds, and you managed to sleep with every one of your sister's friends.
Мы разошлись то всего на пару секунд, а ты уже успел переспать с каждой подружкой сестры.
We were only apart for like two seconds, and you managed to sleep with every one of your sister's friends.
Что? Мы всего лишь ненадолго расстались и ты ухитрился переспать со всеми подругами твоей сестры.
Yeah, but we were never friends.
Но мы никогда не были друзьями.
Well, maybe we should go back to being pre-friends you know, like the way we were last week.
Верно, поэтому еще лучше нам вернуться к тем отношениям, которые связывали нас до начала дружбы скажем, на прошлой неделе.
The only other memory My mother and the reeds was when I was a parcel of'Hard Aberdeen Buds'scattered on the table and I sat with a festino Myer and a couple of friends and we were making games with alcohol and reeds type with a game'bonghi'and you sal? about drunk and odious and this had with me, that evening. Begin'to do fessa.
Мы вовсе не были семейкой наркоманов, такое было один раз но я помню еще один случай у меня было немного хорошей травки в общем, мы с Майром позвали друзей заодно и курили ага, мать пришла пьяная в стельку а в этот вечер она была не в духе вела себя кошмарно.
Oh... But I thought we were becoming friends.
Но я думала, что мы становимся друзьями.
We were both doing that "are we more than friends" thing, and...
Мы оба тогда пытались понять, друзья мы ещё или нет.
We were supposed to work together until 9 : 00, but friends of his kept stopping by, so we ended early.
Мы должны были работать до 21 : 00, но его друзья продолжали прерывать нас, так что мы закончили раньше.
I mean, I thought we were really close friends.
Я думала, что мы близкие подруги.
I'll never forget that week we were best friends.
Никогда не забуду ту неделю, когда мы были лучшими друзьями.
I mean, we just became friends or semi-related or whatever you call your estranged father's wife. You may be confused since you were basically raised by wolves, but this is what mother's do.
я думаю, что мы стали просто друзьями, или полу-связанными или независимо от того, звонишь ли ты жене, своего отца ты можешь быть насторожен вот что делает мать.
We would have mentioned that yesterday, But your friends were a little uptight.
Думаю, что вчера нам стоило об этом упомянуть, но твои подруги были слегка озлоблены.
Then your date opened up and we knew all my friends were available, and well, you know, you too.
А потом твой день освободился, и значит все мои подруги были свободны, и... ты тоже, ну ты понимаешь.
We were really good friends, right?
Мы были просто верными друзьями, да?
Jasper we were wondering if my friends and I could take the car out for a little test-drive out on our own.
Джаспер, мы с подругами хотели бы прокатиться на машине без присмотра.
We were never friends.
Мы никогда не были друзьями.
Uh, well, Bryce was my partner but we were never really friends, if that's what you're asking.
что ж, мы с Брайсом были напарниками, но никогда особо не дружили. если ты об этом спрашиваешь.
We were old friends.
Мы были давними друзьями.
We were friends.
Дифференциальный диагноз.
Wait a second, we were all "brilliant friends" a minute ago.
Погоди-ка, минуту назад мы тебе были - лучшие друзья.
So we all went out to dinner, and I couldn't wait to see if my friends were as crazy about Cathy as I was.
Мы все пошли на ужин, и я не мог дождаться, что бы увидеть, как мои друзья сходят с ума по Кейти, как и я.
Yeah, if you and I are such good friends, why couldn't you just tell me that's what we were doing?
Да, если мы с тобой такие хорошие друзья, почему тебе было просто не сказать мне, что мы готовим?
We were so lonely because we didn't have alot friends.
Мы были такими одинокими, потому что у нас не было друзей, так?
she thought we were seeing a movie just as friends.
Она думала мы будем смотреть кино как друзья.
Thought we were getting to be their friends.
А я думал мы с ними подружимся.
We were all friends here. It's a family firm. Who's the next of kin?
Жена убила его дома, пока ребёнок спал наверху в кроватке.
We were with our friends, but we got separated, right?
да ведь?
You know, we were best friends.
Мы ведь были друзьями.
Jasper. We were wondering if my friends and I could take the car out... for a little test drive out on our own.
Джаспер, мы тут думаем, может, мы с подругами возьмём машину... и сами её немного попробуем поводить?
I mean, I just thought you were nice and we could be friends and have a good time together. I didn't really think you were one of those douchebag guys.
Просто я думала, что вы приятный человек, что мы подружимся и хорошо проведём вместе время.
we were friends once 17
we were here 38
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were together 65
we were here first 26
we were just friends 20
we were here 38
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were together 65
we were here first 26
we were just friends 20
we were young 47
we were happy 66
we were lucky 44
we were in love 65
we were so close 62
we were married 58
we were just kids 26
we were very close 34
we were married for 17
we were wondering 38
we were happy 66
we were lucky 44
we were in love 65
we were so close 62
we were married 58
we were just kids 26
we were very close 34
we were married for 17
we were wondering 38