Whacked Çeviri Rusça
499 parallel translation
- No, I'm too whacked.
- Я устал.
If you could've seen how hard that boy whacked me, and I don't even think he was 60 centimeters tall!
Если бы ты видела, как сильно бил меня тот парень... Я бы никогда не подумал, ведь он был высотой всего 60 сантиметров!
He whacked us in the neck and in other parts.
По шее или ещё куда.
Geiger was louder, and he whacked him.
Гейгер смеяся громче остальных, и тот его измочалил.
Cracked, whacked.
Хряпнул, ломанул.
If he whacked me, it wouldn't be that bad.
Ударил бы - так полбеды.
But if the poor old thing is too whacked...
Но если наш бедняга слишком измучен...
I certainly am not too whacked.
Я определенно не слишком измучен.
what could I do? I whacked him!
И – бац его по башке!
This one's whacked out of his skull.
Да он совсем никакой.
Whacked right out of his skull, man!
Совсем никакой, чувак!
And, uh, I whacked the first guard in the shins.
И я вломил ей по ноге первому вошедшему охраннику.
They whacked us with their beads.
Они били нас своими четками.
You whacked all their stuff. They'd shoot you on sight.
Ты же все им там в прошлый раз поломал Они убьют тебя, если встретят еще раз
I think you got the hell out of there, ran home and whacked off.
Думаю, ты убежал оттуда к черту, прибежал домой и оттянулся там.
I think you jumped on your bike, pedaled home and whacked off.
Думаю, ты вскочил на свой велик, двинул домой и там оттянулся.
Or a bunch of whacked-out Indians at the Sun Ray Motel?
Или пару долбанутых индейцев из мотеля Сан Рэй?
I just whacked her up with about 300 cc's of Thorazine.
Я только что засадил в неё 300 ячеек Тозарина.
If you don't shape up, you get whacked.
Если ты не затыкаешься, то получаешь.
Somebody getting whacked out?
Кoгo тo хотят замoчить.
That fat guy, who whacked you with a billiard cue?
Помнишь, как бил толстяка бильярдным кием?
He whacked me with a club. Almost knocked the eye out of my head!
Он заехал мне битой, и чуть не вьiшиб мне глаз.
You got out of line, you got whacked.
Ты перешёл границы, тебя прибили.
Sometimes, even if people didn't get out of line, they got whacked.
Иногда, даже если люди придерживались правил их всё равно могли прибить.
You had to get an okay or you'd get whacked.
Тебе нужно было встретиться с главными и получить рaзрешение инaче и тебя тоже пристукнут.
I got enough to worry about getting whacked on the street!
я и тaк поcтоянно волнуюcь, что мeня нa улицe пристукнут!
That's how fast it takes for a guy to get whacked.
Вот так быстро парня могут просто пристукнуть.
They fucking whacked him.
- Oни eго пристукнули. - Чeрт.
See, Jimmy knew if Paulie found out he was in the drug deals with me Paulie would have Jimmy whacked even before me.
Bидите ли, Джимми знал, что если Поли узнает, что он промышлял наркотиками со мной то тогда Поли пристукнет Джимми еще раньше, чем меня.
- We wait, Shaw will get whacked!
- Вудем ждать, и Шоу пришибут.
He was sweaty, kind of whacked out.
Он выглядел измучанным, и сильно вспотел.
His brother got whacked.
Его избил брат.
I got a match on the gun that whacked you with the powder residue on Josie Packard's gloves.
Следы пороха на пистолете, продырявившем тебя, идентичны остаткам пороха на перчатках Джози Пэккард.
Let's spend the first night here, I'm whacked.
Может, на этом закончим первый этап? Блин, я выдохлась.
Absolutely whacked.
До изнеможения.
First he whacked Chuckie Sol then Buzz.
Сначала убрал Чаки Сола. Затем Базза. А вскоре придёт за мной!
You heard Kleinfeld got whacked, so you figured I was dead, too!
- Ќичего такого! - " решил, что € тоже не вернусь!
Then one day when you and Ma were out, I got a big bowl of boiling water, whacked a big drop of Vick and then put the towel over my head.
Я дождался, когда вы с мамой ушли, согрел целый таз воды, положил туда большую ложку бальзама и накрылся полотенцем.
I got whacked with a racquet ball...
Зaexaли тeнниcным мячoм... Извини.
You'd think you were getting whacked.
Весь уже измучился.
Did you bring the pre-whacked snakes?
Ты прихватил с собой навощенных змей?
Even I got my bottom whacked by my dad once or twice.
Даже мне довелось попробовать отцовского ремня пару раз.
Hey, kids, don't forget to watch my 29th anniversary show... featuring clips like this one of Sideshow Mel whacked out on wowee sauce.
Дети! Не забудьте посмотреть юбилейный концерт. 29 лет клоунады. В нем будут фрагменты, подобные этому, где я говорю с пьяным Второстепенным Мелом.
- I heard Marino got whacked.
- Я слышал, Марино прибили.
I was at the Quimby compound yesterday when that frog waiter got whacked.
Вчера я был на приеме у Куимби : когда избили этого лягушатника.
I get 1,500 bucks for this car. If it's whacked up, it's worth nothing.
Мне за нее полторы штуки обещали.
What happens next? You can't believe it. Who would believe that the F.B.I. Had a wire in the place... lookin'for some information about some old homicide... about some guy who was whacked-out God knows when over God knows what.
Кто бы мог подумать, что фэбээровцы поставили жучок в магазине... с целью найти информацию о каком-то старом убийстве... какого-то парня, который был убит, Бог знает когда, Бог знает за что.
Before you knew it... anybody who knew anything wound up gettin'whacked.
Прежде, чем вы знали это... кто-нибудь, кто знал что-нибудь, отправились в мир иной.
Your films are totally whacked!
Твои фильмы убивают наповал!
You look whacked.
- Да, ушла.
But he just whacked...
Но он ударил...